1
00:00:00,866 --> 00:00:04,900
Z originálu přeložil Just.m3.
Přečasoval Dezibook.

2
00:00:49,361 --> 00:00:51,428
Pojďte dál.

3
00:00:53,264 --> 00:00:54,231
Jste v pořádku?

4
00:00:54,233 --> 00:00:58,068
Jo. Jo. Musela jsem na chvíli odpadnout.

5
00:00:58,070 --> 00:00:59,869
Poslední dobou moc dobře nespím.

6
00:00:59,871 --> 00:01:00,604
Oh.

7
00:01:00,606 --> 00:01:02,939
Je to asi kvůli stresu kolem případu.

8
00:01:02,941 --> 00:01:03,940
Zrovna volala Patty.

9
00:01:03,942 --> 00:01:06,109
Je na cestě sem,
bude tu v 10:00.

10
00:01:06,111 --> 00:01:10,981
Dobře, um, myslím,
že si s ní potřebuji promluvit o samotě.

11
00:01:10,983 --> 00:01:13,383
Samozřejmě.

12
00:01:18,750 --> 00:01:21,043
Originál - Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

13
00:01:59,897 --> 00:02:01,531
Líbí se mi tvá kancelář.

14
00:02:01,533 --> 00:02:03,199
Díky.

15
00:02:03,201 --> 00:02:04,701
Je příjemná.

16
00:02:04,703 --> 00:02:07,937
Posaď se.

17
00:02:07,939 --> 00:02:10,507
Můžu ti nabídnout čaj, kávu?

18
00:02:10,509 --> 00:02:12,375
Ne, díky.

19
00:02:12,377 --> 00:02:14,678
Tak se na to vrhneme, ne?

20
00:02:14,680 --> 00:02:18,348
V mé první kanceláři jsem
měla taky cihly.

21
00:02:18,350 --> 00:02:25,388
Tehdy se to považovalo za troufalé, odvážné.

22
00:02:25,390 --> 00:02:29,693
Takže, doufala jsem, že bychom se mohli
pobavit o důkazním materiálu.

23
00:02:29,695 --> 00:02:32,996
Rozhodně.

24
00:02:32,998 --> 00:02:37,767
........