1
00:00:00,930 --> 00:00:04,423
Z originálu přeložil Just.m3.
Přečasoval Dezibook.
2
00:01:10,906 --> 00:01:12,905
<i>Shh-shh-shh.</i>
3
00:01:32,653 --> 00:01:34,754
<i>Myslíš, že jí Patty Hewesová vyhrožovala?</i>
4
00:01:34,756 --> 00:01:35,922
<i>Komu?</i>
5
00:01:35,924 --> 00:01:37,723
<i>Rachel Wallingové.</i>
6
00:01:37,725 --> 00:01:39,091
<i>Chci říct, proč by jinak</i>
7
00:01:39,093 --> 00:01:40,658
<i>odmítla naší nabídku
mimosoudního vyrovnání?</i>
8
00:01:40,660 --> 00:01:42,260
<i>Možná.</i>
9
00:01:42,262 --> 00:01:43,928
<i>Na tom nesejde.</i>
10
00:01:43,930 --> 00:01:45,496
<i>Mohli jsme říct Ellen</i>
11
00:01:45,498 --> 00:01:46,697
<i>ať u soudce podá stížnost.</i>
12
00:01:46,699 --> 00:01:49,733
<i>To by se pak ještě protáhlo.</i>
13
00:01:49,735 --> 00:01:51,835
<i>Kdy přišlo tohle?</i>
14
00:01:53,938 --> 00:01:57,641
<i>Ty ses nedíval na novou
verzi toho dokumentu?</i>
15
00:01:57,643 --> 00:01:58,809
<i>Nemám zájem.</i>
16
00:01:58,811 --> 00:02:00,210
<i>No, měl bys mít.</i>
17
00:02:00,212 --> 00:02:02,379
<i>Bylo by dobré, kdyby to PBS odvysílala.</i>
18
00:02:02,381 --> 00:02:05,382
<i>Mohli bychom dosáhnout
nějakých pozitivních ohlasů.</i>
19
00:02:08,818 --> 00:02:10,485
<i>Channingu.</i>
20
00:02:10,487 --> 00:02:12,487
<i>Koukni, vím, že jsem mladá,</i>
21
00:02:12,489 --> 00:02:13,622
<i>a kdybys se mnou nespal,</i>
22
00:02:13,624 --> 00:02:15,657
<i>tak bys mě u sebe tak dlouho neměl...</i>
23
00:02:15,659 --> 00:02:18,960
<i>To není pravda..
ale v několika věcech jsem chytřejší než ty.</i>
24
00:02:18,962 --> 00:02:20,462
<i>A ty potřebuješ dobrý obraz v médiích.</i>
........