1
00:01:03,560 --> 00:01:07,960
VZPOURA
2
00:01:14,320 --> 00:01:16,680
Ty výjevy se mi pořád vrací.
3
00:01:24,960 --> 00:01:29,560
Zastřené vzpomínky
se pomalu vyjasňují.
4
00:01:38,720 --> 00:01:40,600
Snažím se pochopit...
5
00:01:40,840 --> 00:01:43,280
jak se to vlastně seběhlo.
6
00:01:53,440 --> 00:01:56,000
Kdy se to všechno obrátilo?
7
00:02:04,440 --> 00:02:06,320
Jsem vyjednavač.
8
00:02:08,120 --> 00:02:10,080
Mým úkolem je
zachraňovat životy.
9
00:02:10,960 --> 00:02:12,400
Ale toho dne
10
00:02:12,640 --> 00:02:15,120
jsem byl k ničemu.
11
00:02:16,960 --> 00:02:19,040
Chci pochopit proč.
12
00:02:27,720 --> 00:02:28,240
22. dubna 1988
13
00:02:28,280 --> 00:02:29,200
Haló?
14
00:02:30,360 --> 00:02:31,520
Dobře.
15
00:02:36,720 --> 00:02:38,240
Jedu tam.
16
00:02:38,880 --> 00:02:40,080
Hned jsem tam.
17
00:02:48,160 --> 00:02:51,080
Před svým posledním mítinkem
v Le Bourget,
18
00:02:51,320 --> 00:02:53,640
přednesl pan Mitterrand
sebevědomý projev,
19
00:02:53,880 --> 00:02:55,920
podle něhož si je jist vítězstvím
v prezidentských volbách.
20
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
Dnes v 18:15 bude
posledním hostem
21
00:02:58,040 --> 00:03:01,160
pořadu Velká porota na
stanici RTL Jacques Chirac.
22
00:03:01,400 --> 00:03:04,360
Na svém posledním mítinku
v Cergy-Pontoise,
23
00:03:04,600 --> 00:03:07,000
obhajoval svoji přísnou politiku.
........