1
00:00:03,000 --> 00:00:06,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:06:20,611 --> 00:06:22,512
Měl bych vyrazit
na prohlídku močálu.
3
00:06:22,514 --> 00:06:25,949
<i>Já vím. Slibuju, že zařídí</i>
<i>labku na metamfetamin...</i>
4
00:06:25,951 --> 00:06:27,884
Netuším, co ti mám
ještě říct, Hamiltone.
5
00:06:27,886 --> 00:06:30,653
Prostě zařiď, ať
se to tu uklidní.
6
00:06:30,655 --> 00:06:32,088
Hele, ožrali jsme
všechny papaláše
7
00:06:32,090 --> 00:06:34,057
od Mardi Gras až sem.
8
00:06:34,059 --> 00:06:35,625
Není tu místo.
9
00:06:35,627 --> 00:06:38,561
<i>Snažil se mi vecpat</i>
<i>pokutu za rychlost.</i>
10
00:06:38,563 --> 00:06:40,397
Stane se.
11
00:06:40,399 --> 00:06:41,131
<i>Ano, pane.</i>
12
00:06:41,133 --> 00:06:42,399
Tak jak je, Winslowe?
13
00:06:42,401 --> 00:06:43,566
Brýtro, šerife.
14
00:06:46,003 --> 00:06:48,037
Fajně, z New Orleansu nám
poslali další várku,
15
00:06:48,039 --> 00:06:49,672
co nás zdrží přesčas,
16
00:06:49,674 --> 00:06:51,408
a Hamilton je mimo
na Sable Ranch.
17
00:06:51,410 --> 00:06:52,976
Už zas?
18
00:06:56,847 --> 00:06:59,949
Koneckonců,
není to zas tak blbej rok.
19
00:06:59,951 --> 00:07:01,785
Upřímně,
jak v čem.
20
00:07:01,787 --> 00:07:04,854
<i>[gasps]</i>
<i>Má kvér!</i>
21
00:07:14,532 --> 00:07:15,498
Zabila jsem ho.
22
00:07:15,500 --> 00:07:16,866
Odhoď zbraň, hned!
23
........