1
00:02:14,920 --> 00:02:18,549
<i># I'm in love with your brother #</i>

2
00:02:18,991 --> 00:02:20,424
<i># Yes, I am #</i>

3
00:02:20,525 --> 00:02:23,983
<i># But maybe I shouldn't
ask for his name #</i>

4
00:02:24,429 --> 00:02:25,987
<i># And you danced #</i>

5
00:02:26,131 --> 00:02:27,962
<i># Oh, what a dance #</i>

6
00:02:28,133 --> 00:02:29,566
<i># And you laughed #</i>

7
00:02:29,801 --> 00:02:31,268
<i># Oh, what a laugh... #</i>

8
00:02:32,593 --> 00:02:33,921
Čo to kurva robíš?

9
00:02:34,011 --> 00:02:35,386
Kurva, vyľakal si ma,
človeče.

10
00:02:35,554 --> 00:02:36,883
"Vyľakal si ma, človeče."

11
00:02:37,598 --> 00:02:39,057
Čo vám to toľko trvalo?

12
00:02:39,308 --> 00:02:40,553
Kde je tá sesternica?

13
00:02:40,768 --> 00:02:42,096
Tvoja sestra je nervózna,
chcela by vyraziť.

14
00:02:42,394 --> 00:02:44,387
Len pokoj.
Nemohli sme sa nájsť.

15
00:02:44,730 --> 00:02:45,809
- Ukáž.
- Vďaka.

16
00:02:45,898 --> 00:02:47,096
Alicia, toto je Brink.

17
00:02:47,191 --> 00:02:48,982
- Ahoj.
- Alicia, vitaj.

18
00:02:50,110 --> 00:02:51,735
Voniaš po americkom šampóne.

19
00:02:51,946 --> 00:02:53,523
Čo? Mimo Spojených štátov
voňajú inak?

20
00:02:53,614 --> 00:02:56,025
"Či voňajú inak?"
To ma podrž.

21
00:02:59,745 --> 00:03:00,824
Agustín.
Pomôž mi!

22
00:03:01,288 --> 00:03:03,115
To je Agustínova sestra,
Barbara.

23
00:03:03,499 --> 00:03:05,871
........