1
00:00:42,500 --> 00:00:46,200
Velká svatba

2
00:00:58,726 --> 00:01:02,438
<i>Jedno staré rčení praví,
že manželství je jako noční telefonát.</i>

3
00:01:02,522 --> 00:01:05,692
<i>Nejdřív uslyšíte zazvonění
a pak se vzbudíte. </i>

4
00:01:08,778 --> 00:01:12,049
<i>Já a moje žena Ellie jsme byli svoji
dvacet let, než jsme se probudili. </i>

5
00:01:13,150 --> 00:01:14,701
<i>Nebo usnuli. </i>

6
00:01:14,784 --> 00:01:18,580
<i>Nebo cokoli jiného,
co později vedlo k rozvodu. </i>

7
00:01:18,663 --> 00:01:20,915
<i>Ale nikdy jsme se nepřestali milovat. </i>

8
00:01:20,999 --> 00:01:23,418
<i>Po třech krásných dětech
to snad ani nešlo.</i>

9
00:01:23,501 --> 00:01:28,381
<i>Jared, Lyla a náš adoptivní syn Alejandro.</i>

10
00:01:29,674 --> 00:01:32,760
<i>Společně jsme vybudovali domov,
historii a rodinu</i>

11
00:01:32,844 --> 00:01:34,137
<i>a takové věci prostě nezmizí </i>

12
00:01:34,220 --> 00:01:36,931
<i>za žádnou tlustou čárou
ani výdaji za právníka. </i>

13
00:01:37,765 --> 00:01:39,183
<i>Aspoň doufám. </i>

14
00:01:40,351 --> 00:01:41,436
Haló?

15
00:02:29,108 --> 00:02:30,777
To nemůžeš myslet vážně.

16
00:02:30,860 --> 00:02:32,987
To je tak těžké se dohodnout?

17
00:02:33,071 --> 00:02:34,197
To je rouhání.

18
00:02:35,406 --> 00:02:36,806
Co podle tebe přijde jako první?

19
00:02:36,866 --> 00:02:39,035
Katolický kostel, nebo lízání?

20
00:02:39,118 --> 00:02:41,663
Prosím tě, nevyjadřuj se takhle.

21
00:02:41,746 --> 00:02:43,373
Proč nemůžu říct "katolický kostel"?

22
00:02:43,456 --> 00:02:44,749
Myslela jsem jiné slovo.

23
00:02:44,832 --> 00:02:45,875
Hercule, buď zticha.

24
........