1
00:00:42,500 --> 00:00:46,200
Velká svatba
2
00:00:58,726 --> 00:01:02,438
<i>Jedno staré rčení praví,
že manželství je jako noční telefonát.</i>
3
00:01:02,522 --> 00:01:05,692
<i>Nejdřív uslyšíte zazvonění
a pak se vzbudíte. </i>
4
00:01:08,778 --> 00:01:12,049
<i>Já a moje žena Ellie jsme byli svoji
dvacet let, než jsme se probudili. </i>
5
00:01:13,150 --> 00:01:14,701
<i>Nebo usnuli. </i>
6
00:01:14,784 --> 00:01:18,580
<i>Nebo cokoli jiného,
co později vedlo k rozvodu. </i>
7
00:01:18,663 --> 00:01:20,915
<i>Ale nikdy jsme se nepřestali milovat. </i>
8
00:01:20,999 --> 00:01:23,418
<i>Po třech krásných dětech
to snad ani nešlo.</i>
9
00:01:23,501 --> 00:01:28,381
<i>Jared, Lyla a náš adoptivní syn Alejandro.</i>
10
00:01:29,674 --> 00:01:32,760
<i>Společně jsme vybudovali domov,
historii a rodinu</i>
11
00:01:32,844 --> 00:01:34,137
<i>a takové věci prostě nezmizí </i>
12
00:01:34,220 --> 00:01:36,931
<i>za žádnou tlustou čárou
ani výdaji za právníka. </i>
13
00:01:37,765 --> 00:01:39,183
<i>Aspoň doufám. </i>
14
00:01:40,351 --> 00:01:41,436
Haló?
15
00:02:29,108 --> 00:02:30,777
To nemůžeš myslet vážně.
16
00:02:30,860 --> 00:02:32,987
To je tak těžké se dohodnout?
17
00:02:33,071 --> 00:02:34,197
To je rouhání.
18
00:02:35,406 --> 00:02:36,806
Co podle tebe přijde jako první?
19
00:02:36,866 --> 00:02:39,035
Katolický kostel, nebo lízání?
20
00:02:39,118 --> 00:02:41,663
Prosím tě, nevyjadřuj se takhle.
21
00:02:41,746 --> 00:02:43,373
Proč nemůžu říct "katolický kostel"?
22
00:02:43,456 --> 00:02:44,749
Myslela jsem jiné slovo.
23
00:02:44,832 --> 00:02:45,875
Hercule, buď zticha.
24
........