1
00:00:36,246 --> 00:00:39,246
MACHŘI 2
Překlad long2375
2
00:01:07,539 --> 00:01:11,939
Zlato, běž hned až k oknu
3
00:01:12,479 --> 00:01:15,489
a co nejvíc ho otevři.
4
00:01:16,169 --> 00:01:19,470
Prosím tě, nech mě spát.
5
00:01:30,571 --> 00:01:33,791
Myslím, že je tu tvoje máti z Mexika
6
00:01:34,211 --> 00:01:36,881
a potřebuje si odskočit.
7
00:01:36,931 --> 00:01:39,931
Otevři to okno, hned!
8
00:01:40,502 --> 00:01:44,502
To má bejt vtipný, že jsi línej?
9
00:01:57,723 --> 00:02:00,723
Není možná! Můžu se projet?
10
00:02:17,525 --> 00:02:19,525
Ahoj, koloušku!
11
00:02:23,075 --> 00:02:26,076
- Momentíček!
- Momentíček!
12
00:02:34,626 --> 00:02:36,776
Tatínku, nechala jsem
přední dveře otevřené,
13
00:02:36,826 --> 00:02:39,387
kdyby nějaké zvířátko chtělo přijít.
14
00:02:39,437 --> 00:02:42,257
- A jedno přišlo.
- Jo, jedno bláznivý.
15
00:02:42,307 --> 00:02:45,307
To nic. Vedla sis dobře, zlatíčko.
16
00:02:45,357 --> 00:02:48,087
- Gregu, potřebuju pálku!
- Tatínku, ne!
17
00:02:48,137 --> 00:02:50,918
Neboj se,
nechci tomu jelenovi ublížit,
18
00:02:50,968 --> 00:02:53,028
jenom mu s ní
trochu načechrám parohy.
19
00:02:53,078 --> 00:02:55,078
Držte se u mě.
20
00:03:01,839 --> 00:03:05,239
Je přímo tamhle,
žere Štekounovo granule.
21
00:03:05,289 --> 00:03:07,719
Už o nás ví.
22
00:03:08,389 --> 00:03:10,389
Zůstaňte tam.
23
00:03:12,030 --> 00:03:14,030
Na co se dívá?
........