1
00:01:00,130 --> 00:01:06,130
Turbo
přeložil Bac

2
00:01:08,434 --> 00:01:12,994
Jsme zpět s posledním kolem Indianapolis 500.

3
00:01:13,114 --> 00:01:19,464
Guy Gagné,
mladý závodník se snaží dostat do vedení.

4
00:01:19,963 --> 00:01:24,528
Za celou svoji kariéru jsem neviděl
závodníka s takovým talentem.

5
00:01:25,341 --> 00:01:29,760
Co to? Outsider se dotahuje, prodírá se dopředu...

6
00:01:29,880 --> 00:01:31,558
A máme tu finálovou rovinku...

7
00:01:32,078 --> 00:01:34,761
Dotahuje se na vedoucí pozici...
Třetí, druhý...

8
00:01:34,881 --> 00:01:36,708
Cíl a tedy konec závodu je blízko...

9
00:01:36,828 --> 00:01:39,957
A vítěz je... Turbo!

10
00:01:40,818 --> 00:01:43,383
Příliš zběsilý...

11
00:01:44,165 --> 00:01:47,582
příliš pomalý.

12
00:01:53,202 --> 00:01:56,888
Vítejte zpět fanoušci závodů
jsme tady s hvězdou Guy Gagné.

13
00:01:57,008 --> 00:02:00,706
Co vás přimělo k tomu stát se závodníkem?

14
00:02:00,986 --> 00:02:04,423
Víte, Dane,
každý má jednu věc co ho činí šťastným.

15
00:02:05,053 --> 00:02:11,182
Pro mě je to neuvěřitelná rychlost.

16
00:02:11,880 --> 00:02:14,859
- Theo?!
- Jo, poslouchám.

17
00:02:16,178 --> 00:02:19,138
- Co to děláš?
- To co vždycky...

18
00:02:19,258 --> 00:02:22,632
Soustředím se, zkouším si všechny ty závody,
to je to jediné co může závodník dělat. Další otázky?

19
00:02:22,752 --> 00:02:26,859
Půjdeš už prosím spát?
Zítra máme práci.

20
00:02:26,860 --> 00:02:28,630
Spát? Děláš si ze mě srandu?

21
00:02:28,869 --> 00:02:32,262
- Zabere to opravdu hodně času připravit se na závod
jako je tento. - Jo, dobře.

22
00:02:37,708 --> 00:02:42,809
Když jsi zíral na ty světla, napadlo tě,
že bys tady mohl dnes stát?

........