1
00:01:00,602 --> 00:01:11,280
Překlad do CZE Ditous
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:01:14,867 --> 00:01:16,076
Proč nejseš v práci?

3
00:01:16,535 --> 00:01:18,287
Luschek se neukázal.

4
00:01:18,370 --> 00:01:20,205
Asi někde zkapal ve vlastních zvratcích.

5
00:01:20,831 --> 00:01:23,500
Takže sis řekla,
že přijdeš sem a pomůžeš?

6
00:01:23,667 --> 00:01:25,419
Jop. Říkala jsem si, že se to může hodit.
Je Díkuvzdání.

7
00:01:25,502 --> 00:01:26,795
Pak sundej ten svůj zadek
z mýho pultu

8
00:01:26,879 --> 00:01:29,089
A pomož Gině vytáhnout
krocana z mražáku.

9
00:01:29,173 --> 00:01:31,049
No do prdele! My letos
máme skutečnýho krocana!

10
00:01:31,925 --> 00:01:35,053
Dostali jsme odřezky z továrny.
50 centů za libru (cca půl kila</i>)

11
00:01:35,179 --> 00:01:37,556
Odřezky? Ježíši.
- Ty sračky nikdo jinej nechce.

12
00:01:37,681 --> 00:01:39,683
Tohle je pytel s krocanem,
debilové, tady tohle!

13
00:01:39,766 --> 00:01:41,768
Celý jídlo má stát 1,05 dolarů na vězně.

14
00:01:41,852 --> 00:01:44,688
Daňoví poplatníci serou na to,
jestli jsou svátky.

15
00:01:44,813 --> 00:01:46,481
My jsme ti zlí.

16
00:01:55,657 --> 00:01:57,034
Prasošukač.

17
00:02:06,543 --> 00:02:08,504
Hnědá cibule na omáčku.

18
00:02:37,783 --> 00:02:39,535
Je to moc horký, bejby?

19
00:02:41,495 --> 00:02:44,790
Ne, je to perfektní.

20
00:02:45,499 --> 00:02:47,042
Cítím se tak skvěle!

21
00:02:47,751 --> 00:02:49,920
"Časté mrkání může
v podstatě být způsob

22
00:02:50,045 --> 00:02:52,339
jak tvůj mozek odpočívá,
když seš vzhůru."
........