1
00:00:14,395 --> 00:00:20,258
<font color="#F8F534">Preklad a korekcie:
- retkvi -</font color="#F8F534"></font>
2
00:00:43,522 --> 00:00:44,810
Pán Kuklinski.
3
00:00:47,840 --> 00:00:51,782
Nemáte žiadne výčitky
za veci čo ste spravil?
4
00:01:22,241 --> 00:01:27,795
- ĽADOVÝ MUŽ -
5
00:01:31,912 --> 00:01:35,819
Podľa skutočných udalostí.
6
00:01:54,960 --> 00:01:57,713
Vieš, nie je to moc zdvorilé.
7
00:01:57,800 --> 00:01:59,358
Pozvať dievča na kávu,
8
00:01:59,440 --> 00:02:01,874
tiež by si mal niečo povedať.
9
00:02:01,960 --> 00:02:05,032
Ako čo?
Neviem.
10
00:02:05,120 --> 00:02:06,792
Ty si ma sem pozval.
11
00:02:12,960 --> 00:02:15,793
Tak čím sa teda živíš?
12
00:02:15,880 --> 00:02:18,474
Dabujem rozprávky pre Disneyho.
13
00:02:18,560 --> 00:02:21,836
Vážne!
Aká je tvoja obľúbená?
14
00:02:21,920 --> 00:02:23,433
Popoluška.
15
00:02:27,360 --> 00:02:28,679
Vážne?
16
00:02:28,760 --> 00:02:30,034
Hej.
17
00:02:31,200 --> 00:02:33,156
Čo to máš?
18
00:02:33,240 --> 00:02:35,310
Mal to byť určitý druh
diabla. Si myslím.
19
00:02:35,400 --> 00:02:36,992
Ja ti neviem.
20
00:02:37,080 --> 00:02:38,718
Chcel som vyzerať tvrdo.
Asi.
21
00:02:38,800 --> 00:02:40,597
A prečo?
22
00:02:40,720 --> 00:02:42,472
Vadí ti to?
23
00:02:42,560 --> 00:02:45,996
Nie vôbec.
24
00:02:46,080 --> 00:02:51,074
........