1
00:00:07,201 --> 00:00:08,804
V minulých dílech Nurse Jackie...
2
00:00:08,805 --> 00:00:10,305
Co tedy chcete?
3
00:00:10,340 --> 00:00:12,274
Pokud půjde do tuhého,
4
00:00:12,308 --> 00:00:13,642
chci o tom vědět.
5
00:00:13,676 --> 00:00:15,444
Zapomněla naplánovat směny sestrám.
6
00:00:15,478 --> 00:00:17,913
Dokonce mě i jmenovala šéfem,
aniž by o tom někomu řekla.
7
00:00:17,947 --> 00:00:20,315
Zhoršuje se to.
Nechce o tom mluvit
8
00:00:20,350 --> 00:00:21,750
a dělat s tím něco,
evidentně taky ne.
9
00:00:21,785 --> 00:00:23,218
Kdybychom ji nějak dostali na krevní test,
10
00:00:23,253 --> 00:00:24,653
dostali bychom nějaké odpovědi.
11
00:00:24,687 --> 00:00:26,889
Až tu budeš déle,
uvidíš, že se to změní.
12
00:00:26,923 --> 00:00:29,057
Bude to lepší.
Od teď,
13
00:00:29,092 --> 00:00:30,993
tě budu učit
a ty budeš poslouchat.
14
00:00:31,027 --> 00:00:33,862
Tobě je 17, jí jen 14.
15
00:00:33,897 --> 00:00:35,297
To nepůjde.
16
00:00:35,331 --> 00:00:37,366
Asi bych tu neměla být.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,735
Danny, pojďme už.
18
00:00:39,769 --> 00:00:42,805
Vím, že to co jsem udělala, bylo špatné,
ale už jsem se s ním rozešla. Dobře?
19
00:00:42,839 --> 00:00:45,374
Už se to nestane.
20
00:00:54,217 --> 00:01:05,217
- Překlad a korekce bozacek -
- Epizoda 8: Forget it -
21
00:01:57,180 --> 00:01:59,081
- Koukni na to.
- Ne, polož to.
22
00:01:59,115 --> 00:02:00,415
Vidíš to?
23
00:02:12,495 --> 00:02:13,896
Jsi v pořádku?
........