1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Z anglických titulkov pre vás preložil soan47.
Moje druhé titulky, za prípadné chyby sa ospravedlňujem.

2
00:00:15,001 --> 00:00:20,000
Audio sa niekedy zdá byť dlhšie ako titulky...
Ale o nič dôležité neprídete... (skôr sa len opakujú)

3
00:00:44,560 --> 00:00:49,561
Northwest
(Severozápad)

4
00:01:37,720 --> 00:01:39,880
Dobre sa ti fajčí?

5
00:01:39,880 --> 00:01:43,760
Mal si to tu strážiť.

6
00:01:43,760 --> 00:01:49,280
- Môžeš šoférovať?
- Bez problémov.

7
00:01:55,960 --> 00:02:00,000
- Koľko na tom môžme zarobiť?
- Sú tam dobré veci. Najmenej 4000.

8
00:02:00,000 --> 00:02:03,080
4000?
Jamal nám nikdy nedá 4 litre.

9
00:02:03,080 --> 00:02:08,560
Jamal nás vždy oserie.
Veď ho poznáš, nie ?

10
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
Hej, vypadnite.

11
00:02:13,280 --> 00:02:18,800
Čože, človeče?

12
00:02:27,400 --> 00:02:31,760
Jamal, tvoje kľúče.

13
00:02:31,760 --> 00:02:35,840
- Dnes máme len dobrý tovar.
- No, to uvidíme.

14
00:02:35,840 --> 00:02:38,720
Francúzske nože.

15
00:02:38,720 --> 00:02:43,520
Sabatier.
Tie sú v obchode tak za 2000.

16
00:02:43,520 --> 00:02:46,960
Repráky na iPod.

17
00:02:46,960 --> 00:02:48,880
To je odpad.

18
00:02:48,880 --> 00:02:53,080
- Funguje v poriadku.
- Je to používané, človeče.

19
00:02:53,080 --> 00:02:55,800
Hodinky Georg Jensen, mobil...

20
00:02:55,800 --> 00:02:58,320
Daj tie sračky preč.
Čo je v tej taške?

21
00:02:58,320 --> 00:03:00,520
To je moje.
Len nejaké veci pre moju rodinu.

22
00:03:00,520 --> 00:03:06,000
Čierna kožená taška?
Vyzerá, ž v tom bude niečo dobré.
........