1
00:01:04,767 --> 00:01:08,758
ZAKÁZANÁ ZEMĚ
2
00:01:15,687 --> 00:01:20,678
Přeložila Kenika
3
00:02:55,847 --> 00:02:58,407
Viděl jsem, jak nespočetně mužů
přišlo na tohle místo.
4
00:03:01,087 --> 00:03:03,760
I když na tom závisí jejich životy,
nemůžou se změnit.
6
00:03:06,167 --> 00:03:07,680
Zatímco ostatní...
7
00:03:08,887 --> 00:03:10,366
se změní navždycky.
9
00:03:12,647 --> 00:03:17,163
Připadá mi, že uběhla věčnost od doby,
kdy jsem dal Grace slib,
10
00:03:17,327 --> 00:03:19,636
že se k ní vrátím, bez zranění.
11
00:03:20,687 --> 00:03:24,123
Byla to Arturova slova.
Artur zemřel již dávno.
12
00:03:24,287 --> 00:03:25,800
Připravit!
13
00:03:27,727 --> 00:03:29,683
Wilkins je jediný, komu se teď zodpovídám.
23
00:04:04,287 --> 00:04:06,517
Mám strach, že až ji znovu uvidím,
24
00:04:07,327 --> 00:04:10,205
podívá se mi do očí a už nespatří
muže, kterého milovala.
25
00:04:12,127 --> 00:04:14,197
Toho se bojím více než nepřítele.
26
00:04:16,487 --> 00:04:18,125
Více než smrti.
27
00:04:18,287 --> 00:04:20,278
Držte hlavy dole!
29
00:04:22,207 --> 00:04:24,323
Tak jo, chlapi. Pojďme!
30
00:04:27,647 --> 00:04:29,638
Pohyb! Nezastavujte se!
34
00:04:56,487 --> 00:04:58,478
Tak jo, chlapi. No tak! Shromážděte je!
35
00:04:59,527 --> 00:05:02,280
To je ono! Rychle! Nemáme celý den!
Rotný!
36
00:05:02,447 --> 00:05:03,846
Pane rotný!
37
00:05:04,367 --> 00:05:07,325
Pane, nadporučík vám vzkazuje,
abyste se hlásil na velitelství.
38
00:05:07,927 --> 00:05:09,519
Okamžitě, pane.
39
........