1
00:00:00,513 --> 00:00:04,013
Takže, když se láhev studeného,
kapalného dusíku
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,567
spojí s teplou vodou,
začne se rozpínat
3
00:00:06,595 --> 00:00:09,994
a vybouchne, a...
4
00:00:09,995 --> 00:00:12,594
abychom to trochu přiostřili, máme tu...
5
00:00:12,595 --> 00:00:17,675
Pat...1,000 ping-pongových míčků.
6
00:00:18,715 --> 00:00:19,914
Pat.
7
00:00:19,915 --> 00:00:22,355
Dej to pryč, Pat. Do toho. Pat.
8
00:00:23,915 --> 00:00:25,475
Jdeme na to.
9
00:00:28,475 --> 00:00:29,875
Všichni si zakryjte uši!
10
00:00:39,635 --> 00:00:41,314
Počkejte, nechoďte.
11
00:00:41,315 --> 00:00:42,795
Neuvidíte, um...
12
00:01:18,095 --> 00:01:24,452
Big School
13
00:01:49,755 --> 00:01:52,834
Dobré ráno všem.
Můžu mít vaši pozornost, prosím?
14
00:01:52,835 --> 00:01:55,514
- Musím učinit důležité prohlášení.
- Keithe...
15
00:01:55,515 --> 00:01:58,274
Ticho, prosím.
Již dlouhou dobu jsem si vědom, že
16
00:01:58,275 --> 00:02:01,554
žáci zde na Greybridgi
mají nulový zájem o výuku..
17
00:02:01,555 --> 00:02:03,154
- Teď ne.
- Pane Barbere, já mluvím.
18
00:02:03,155 --> 00:02:05,474
Ale vypadá to, že učitelé mají ještě
menší.
19
00:02:05,475 --> 00:02:07,274
Ano, mluvím právě o vás.
20
00:02:07,275 --> 00:02:09,594
- Smiřte se s tím.
- Nemyslím, že je na tohle ta pravá doba.
21
00:02:09,595 --> 00:02:10,954
Tohle je perfektní doba.
22
00:02:10,955 --> 00:02:12,314
Takže po týdnu přemýšlení,
23
00:02:12,315 --> 00:02:16,314
jsem se rozhodl odevzdat tento dopis s
........