1
00:01:51,246 --> 00:01:52,512
S tím se musí skoncovat!
2
00:01:52,580 --> 00:01:54,712
Jo, taky si myslím.
3
00:01:54,780 --> 00:01:57,405
Nečekali jsme na Paříž,
Pépé le Moco nás zajímá už dávno.
4
00:01:57,480 --> 00:01:58,912
- A výsledek?
- Co, jakej výsledek?
5
00:01:58,980 --> 00:02:00,969
No výsledek je,
že Pépé le Moco je pořád na svobodě.
6
00:02:01,046 --> 00:02:03,069
Nejsme na Plas Pigalle, ale v Alžíru.
7
00:02:03,146 --> 00:02:06,169
Na Plas Pigalle by ten člověk
už dávno seděl za mřížemi.
8
00:02:06,246 --> 00:02:10,201
- Až poznáte situaci, budete to brát jinak.
- Sotva jste přijel, drahý kolego.
9
00:02:10,413 --> 00:02:14,209
Ústředí v Paříži udivuje ta podivná
beztrestnost, které se těší Pépé le Moco.
10
00:02:14,480 --> 00:02:17,776
- Na ústředí vědí houby.
- Takhle to prostě už dál jít nemůže.
11
00:02:17,847 --> 00:02:21,904
Zatknout chlapa jako je Pépé le Moco
v takovém prostředí jako je Kasba...
12
00:02:21,979 --> 00:02:23,878
- ...to chce čas.
- Jo, čas...
13
00:02:23,947 --> 00:02:26,208
Už dva roky vás ten chlap drží v šachu.
14
00:02:26,280 --> 00:02:29,735
Dva roky. A za tu dobu přišlo
o život pět našich inspektorů.
15
00:02:29,813 --> 00:02:31,802
A výsledek je pořád v nedohlednu.
16
00:02:31,880 --> 00:02:34,581
Souhlasím. Jak víte,
objevuje se tady v Alžíru,
17
00:02:34,607 --> 00:02:37,339
den po přepadení banku v Toulonu,
vzpomínáte si?
18
00:02:37,380 --> 00:02:41,676
Aby ne, samopaly v oknech,
honičky v autech a zmizely dva miliony.
19
00:02:41,747 --> 00:02:44,653
Což nebránilo tomu,
aby potom neupláchl do Kasby,
20
00:02:44,679 --> 00:02:47,029
když máte, jak říkáte,
skvělou organizaci.
21
00:02:47,147 --> 00:02:50,677
- Dobrý den, pánové. - Dobrý den,
šéfe, to je náš nový kolega z Paříže.
........