1
00:03:50,909 --> 00:03:53,787
''Battle Hymn of the Republic'''

2
00:04:18,937 --> 00:04:20,314
James!

3
00:04:21,064 --> 00:04:23,108
Tak ťa nakoniec pustila?

4
00:04:51,136 --> 00:04:53,180
.. nikoho sa neboj.

5
00:04:59,478 --> 00:05:02,564
Dnes večer určite zaplatim...

6
00:05:02,689 --> 00:05:05,442
.. za všetky moje hriechy.

7
00:06:22,144 --> 00:06:24,855
James! James!
Kde sedime?

8
00:06:46,919 --> 00:06:48,962
Drahí priatelia,...

9
00:06:50,255 --> 00:06:52,674
.. ak toto chápete viac ako
len obyčajnú farce...

10
00:06:56,720 --> 00:07:00,432
.. ak toto chapete viac ako
len obyčajnú farce...

11
00:07:02,059 --> 00:07:04,978
.. túto ctihodnú
rozlúčkovú slávnost´...

12
00:07:07,814 --> 00:07:10,275
ak je pre vás vážným a svätým aktom,...

13
00:07:12,194 --> 00:07:14,738
.. a ja viem, že takým aj je,...

14
00:07:14,863 --> 00:07:19,451
..tak vám dává na cestu
nutnú povinnosť.

15
00:07:30,587 --> 00:07:37,553
Nie bohatstvo ako také,
stavia knižnice,...

16
00:07:38,303 --> 00:07:40,973
.. či financuje vysoké školy,...

17
00:07:41,098 --> 00:07:46,019
.. ktoré dávajú národu
vedomosti a kultúru.

18
00:07:49,439 --> 00:07:56,613
Lepšie je to stret kultivovaného s
nekultivovaným duchom.

19
00:07:59,074 --> 00:08:06,123
Ak dnes skutočne americká
spoločnosť stojí ...

20
00:08:07,416 --> 00:08:10,961
..voči všetkému premýšlajúcemu a
meditatívnému ...

21
00:08:11,879 --> 00:08:16,049
.. tak udivujúco odmietavo zoči voči,
ako sa to tvrdí,...

22
00:08:16,174 --> 00:08:18,343
..tak sa to ponúka o to viac...

23
........