1
00:00:21,000 --> 00:00:26,200
G E P A R D
2
00:05:45,372 --> 00:05:47,326
Co to znamená?
3
00:05:48,330 --> 00:05:52,623
- Co se děje?
- Excelence promiňte,
4
00:05:52,748 --> 00:05:55,709
ale na zahradě našli mrtvého vojáka.
5
00:05:55,880 --> 00:05:57,878
Cože?
6
00:05:59,672 --> 00:06:03,926
Všude panuje zmatek.
7
00:06:04,051 --> 00:06:07,596
Přinesli dopis od vévody z Malvica.
8
00:06:07,721 --> 00:06:10,224
Prý je to důležité.
9
00:06:18,441 --> 00:06:22,319
"Milý Fabrizio,
přečti si ty strašné zprávy."
10
00:06:27,575 --> 00:06:31,370
"Piemonťané jsou tady.
Jsme ztraceni."
11
00:06:33,038 --> 00:06:35,833
"Uchýlím se s rodinou"
12
00:06:35,958 --> 00:06:40,713
"na anglickou loď.
Jistě to učiníš také."
13
00:06:45,509 --> 00:06:49,805
"Bůh ochraňuj krále. Objímám tě."
Ten strašpytel!
14
00:06:54,143 --> 00:06:57,104
"11. května se vylodily ozbrojené tlupy"
15
00:06:57,229 --> 00:07:00,357
"na pobřeží u Marsaly."
16
00:07:00,483 --> 00:07:04,487
"Později se ukázalo,
že jde zhruba o 800 mužů,"
17
00:07:04,612 --> 00:07:06,655
"pod vedením Garibaldiho"
18
00:07:09,575 --> 00:07:14,163
"Po vylodění se vzbouřenci snažili vyhnout
střetu s oddíly královské armády."
19
00:07:14,288 --> 00:07:18,959
"Zamířili podle zpráv ke Castelvetranu.
Ohrožují obyvatelstvo,"
20
00:07:19,084 --> 00:07:22,963
- "plení a loupí..."
- Garibaldi!
21
00:07:23,964 --> 00:07:27,176
Paolo, musíš do Palerma.
22
00:07:27,301 --> 00:07:30,387
- Nemůžeme nechat palác prázdný.
- Ne prosím!
23
00:07:30,513 --> 00:07:33,057
........