1
00:02:11,698 --> 00:02:13,962
<i>Seznamte se s Ravim.</i>
2
00:02:14,134 --> 00:02:16,694
<i>Při svých cestách okolo světa vidím</i>
3
00:02:16,870 --> 00:02:20,135
<i>úžasné věci a potkávám mnoho báječných
lidí.</i>
4
00:02:20,507 --> 00:02:23,408
<i>Ale málo z nich se přibližuje čisté
neuvěřitelnosti</i>
5
00:02:23,576 --> 00:02:25,567
<i>mého přítele Raviho.</i>
6
00:02:25,712 --> 00:02:28,044
<i>Kdokoliv, kdo pochybuje, že Bůh i dnes
mluví</i>
7
00:02:28,214 --> 00:02:30,614
<i>ke svým dětem a že chce být přímou</i>
8
00:02:30,783 --> 00:02:33,411
<i>součást našich životů potřebuje strávit jen
chvilku</i>
9
00:02:33,620 --> 00:02:36,555
<i>s tímto milujícím, pokorným mužem.</i>
10
00:02:36,723 --> 00:02:40,056
<i>Ravi má neuvěřitelně vzácný dar od Boha,</i>
11
00:02:40,226 --> 00:02:42,194
<i>kterému říká „Tati“.</i>
12
00:02:42,662 --> 00:02:44,653
<i>Ravi totiž</i>
13
00:02:44,831 --> 00:02:47,800
<i>slyší každý den Boží hlas.</i>
14
00:02:48,501 --> 00:02:50,901
<i>Když bylo Ravimu 17,</i>
15
00:02:51,070 --> 00:02:53,595
<i>jeho život byl v troskách a on se chtěl zabít,</i>
16
00:02:53,773 --> 00:02:56,173
<i>když k němu Bůh slyšitelně promluvil</i>
17
00:02:56,543 --> 00:02:58,738
<i>a Ravimu se zjevil.</i>
18
00:02:59,646 --> 00:03:02,171
<i>A tak od té doby, po 20 let,</i>
19
00:03:02,515 --> 00:03:04,608
<i>Bůh Raviho budí ve 4 ráno</i>
20
00:03:04,784 --> 00:03:07,446
<i>a dává mu příkazy pro daný den.</i>
21
00:03:07,754 --> 00:03:10,621
<i>Chtěl jsem s ním natáčet pro svůj druhý
film,</i>
22
00:03:10,757 --> 00:03:13,624
<i>Nespoutaná Láska, ale když se Ho Ravi
zeptal, jestli může,</i>
23
00:03:13,793 --> 00:03:15,886
<i>Bůh řekl: „Ješte ne.“</i>
24
00:03:16,062 --> 00:03:19,520
........