1
00:00:02,559 --> 00:00:08,959
Kangaxx uvádza

2
00:00:20,960 --> 00:00:22,593
Takže Hidejori musí
cestovať do Kjóta,

3
00:00:22,640 --> 00:00:26,269
pozdraviť Hidetadu Tokugawu...
a sláviť jeho menovanie...

4
00:00:26,640 --> 00:00:28,471
...veľkým šógunom?

5
00:00:29,040 --> 00:00:31,190
To je rozkaz pána
Tokugawu Iejasua?

6
00:00:31,840 --> 00:00:33,353
No, tak vám niečo poviem.

7
00:00:33,960 --> 00:00:36,554
Nemá byť rod Tokugawa
podriadený rodu Tojotomi?

8
00:00:37,080 --> 00:00:41,392
Je ešte mladý, ale Hidejori je jediným
nástupcom veľkého taika Hidejošiho.

9
00:00:41,840 --> 00:00:43,512
Nemal by skôr nový šógun Hidetada...

10
00:00:43,720 --> 00:00:47,076
cestovať sem k nám do Ósaky
ako podriadený?

11
00:00:49,000 --> 00:00:50,956
Aký sľub dal pán Ieyasu,

12
00:00:51,160 --> 00:00:53,879
keď stál pri smrteľnej posteli
taika Hidejošiho?

13
00:00:54,280 --> 00:00:57,670
Sľúbil, že bude stáť za mladým dedičom
rodu Tojotomi za všetkých okolností...

14
00:00:58,040 --> 00:01:00,349
Rýchlo zabudol na svoje povinnosti
a prísahu.

15
00:01:01,280 --> 00:01:05,068
Keby dodržal svoju prísahu, môj syn
Hidejori by už bol regent kampaku.

16
00:01:05,400 --> 00:01:07,994
Aj keď sme prehrali s východnou
armádou v bitke u Sekigahare...

17
00:01:08,200 --> 00:01:09,899
...je veľkou urážkou zaobchádzať
s našou rodinou...

18
00:01:10,120 --> 00:01:13,510
ako s obyčajným
kniežacím rodom...

19
00:01:13,840 --> 00:01:16,434
a prikazovať nám zdraviť
nového šóguna do Kjóta.

20
00:01:16,640 --> 00:01:18,437
Pošlite poslov naspäť.

21
00:01:18,640 --> 00:01:21,234
Ja, pani Jodo, nemôžem prijať
takýto príkaz. Nikdy!

22
........