1
00:00:14,684 --> 00:00:17,775
Můj úřad obdržel před
pár dny tuto knihu,

2
00:00:18,109 --> 00:00:21,937
spolu s dopisem od paní
Lillian Bellové.

3
00:00:22,583 --> 00:00:26,161
"Drahý senátore Howarde a
členové železničního výboru.

4
00:00:33,708 --> 00:00:38,149
Tímto se pokouším učinit
spravedlnosti zadost."

5
00:00:46,360 --> 00:00:48,530
Pane?
Slyšíte mě?

6
00:00:53,538 --> 00:00:55,905
Snažíme se najít spojení

7
00:00:55,940 --> 00:00:58,574
mezi korupcí na této železnici

8
00:00:58,609 --> 00:01:01,309
a její téměř úplnou destrukcí.

9
00:01:06,744 --> 00:01:10,088
Pane, jen se pokoušíme
pochopit, co se tu stalo.

10
00:01:26,497 --> 00:01:28,613
Bílý přízrak.

11
00:01:59,499 --> 00:02:01,498
HELL ON WHEELS
S02E09-10 - <font color="#FFA500">Blood Moon + Blood Moon Rising</font>

12
00:02:01,499 --> 00:02:04,498
Přeložili: <font color="#FFA500">KaCZule, Grazl</font>
Korekce: <font color="#FFA500">VanThomass</font>

13
00:02:04,499 --> 00:02:06,499
www.edna.cz/hell-on-wheels

14
00:02:21,068 --> 00:02:22,271
Tady ji máme.

15
00:02:22,351 --> 00:02:24,351
Vyhýbáš se nám, Evo?

16
00:02:24,385 --> 00:02:26,923
S holkama se vsázíme,
kdo bude kmotrou.

17
00:02:26,957 --> 00:02:29,024
Pokud některá z vás jenom
vkročí do kostela,

18
00:02:29,058 --> 00:02:30,291
tak jí vzplane celá zadnice.

19
00:02:30,325 --> 00:02:32,959
Pokud neshoříš dřív, couro.

20
00:02:32,994 --> 00:02:36,500
Jak se ti daří, Evo?
A jak je dítěti?

21
00:02:36,534 --> 00:02:37,901
Nenechá mě spát.

22
00:02:37,936 --> 00:02:39,802
Už jsem úplně vysílená.

23
........