1
00:00:17,275 --> 00:00:22,196
Hollywood Classic Entertainment

2
00:00:22,780 --> 00:00:25,783
uvádí

3
00:00:26,409 --> 00:00:30,371
PARALELNÍ SVĚTY

4
00:00:35,084 --> 00:00:39,881
<i>Vesmír. Plný zázraků.</i>

5
00:00:40,840 --> 00:00:44,677
<i>Pozorovat nebe můžu</i>
<i>hodiny a hodiny.</i>

6
00:00:45,094 --> 00:00:49,641
<i>Tolik hvězd, tolik záhad.</i>

7
00:00:51,017 --> 00:00:56,940
<i>A jedna zvlaštní hvězda</i>
<i>mi připomíná výjimečného člověka.</i>

8
00:00:59,525 --> 00:01:01,402
<i>Povím vam svůj příběh.</i>

9
00:01:03,237 --> 00:01:09,327
<i>Za úsvitu času</i>
<i>vzešla z chaosu výjimka.</i>

10
00:01:10,161 --> 00:01:13,915
<i>Jedno z nejzáhadnějších</i>
<i>tajemství vesmíru.</i>

11
00:01:15,375 --> 00:01:19,045
<i>Já z toho záhadného,</i>
<i>jedinečného místa pocházím.</i>

12
00:01:19,629 --> 00:01:24,550
<i>Jsme jediná známá sluneční soustava</i>
<i>s dvojí gravitací.</i>

13
00:01:25,468 --> 00:01:29,681
<i>Planetární dvojčata se otáčejí</i>
<i>spolu kolem jednoho slunce.</i>

14
00:01:29,931 --> 00:01:33,351
<i>Mají ale opačnou gravitaci.</i>

15
00:01:34,519 --> 00:01:38,273
<i>V našem světě</i>
<i>je možné spadnout nahoru</i>

16
00:01:38,898 --> 00:01:41,234
<i>a stoupat dolů.</i>

17
00:01:42,110 --> 00:01:45,530
<i>Můj příběh je však o lásce.</i>

18
00:01:46,155 --> 00:01:50,201
<i>Říka se, že skuteční milenci</i>
<i>jsou jedna duše...</i>

19
00:01:50,410 --> 00:01:52,704
<i>...rozdělená při narození.</i>

20
00:01:52,912 --> 00:01:57,375
<i>A ty dvě půlky budou neustále</i>
<i>toužit po návratu k sobě.</i>

21
00:01:58,459 --> 00:02:01,212
<i>Abyste pochopili můj příběh,</i>

22
00:02:01,504 --> 00:02:05,717
<i>musíte znát tři zákony</i>
<i>dvojí gravitace.</i>

23
........