1
00:00:50,567 --> 00:00:54,558
ZAKÁZANÁ ZEMĚ

2
00:01:01,487 --> 00:01:06,478
Přeložila Kenika

3
00:02:41,647 --> 00:02:44,207
Viděl jsem, jak nespočetně mužů
přišlo na tohle místo.

4
00:02:46,887 --> 00:02:49,560
I když na tom závisí jejich životy,
nemůžou se změnit.

5
00:02:51,967 --> 00:02:53,480
Zatímco ostatní...

6
00:02:54,687 --> 00:02:56,166
se změní navždycky.

7
00:02:58,447 --> 00:03:02,963
Připadá mi, že uběhla věčnost od doby,
kdy jsem dal Grace slib,

8
00:03:03,127 --> 00:03:05,436
že se k ní vrátím, bez zranění.

9
00:03:06,487 --> 00:03:09,923
Byla to Arturova slova.
Artur zemřel již dávno.

10
00:03:10,087 --> 00:03:11,600
Připravit!

11
00:03:13,527 --> 00:03:15,483
Wilkins je jediný, komu se teď zodpovídám.

12
00:03:50,087 --> 00:03:52,317
Mám strach, že až ji znovu uvidím,

13
00:03:53,127 --> 00:03:56,005
podívá se mi do očí a už nespatří
muže, kterého milovala.

14
00:03:57,927 --> 00:03:59,997
Toho se bojím více než nepřítele.

15
00:04:02,287 --> 00:04:03,925
Více než smrti.

16
00:04:04,087 --> 00:04:06,078
Držte hlavy dole!

17
00:04:08,007 --> 00:04:10,123
Tak jo, chlapi. Pojďme!

18
00:04:13,447 --> 00:04:15,438
Pohyb! Nezastavujte se!

19
00:04:42,287 --> 00:04:44,278
Tak jo, chlapi. No tak! Shromážděte je!

20
00:04:45,327 --> 00:04:48,080
To je ono! Rychle! Nemáme celý den!
Rotný!

21
00:04:48,247 --> 00:04:49,646
Pane rotný!

22
00:04:50,167 --> 00:04:53,125
Pane, nadporučík vám vzkazuje,
abyste se hlásil na velitelství.

23
00:04:53,727 --> 00:04:55,319
Okamžitě, pane.

24
........