1
00:00:49,567 --> 00:00:53,558
ZAKÁZANÁ ZEMĚ
2
00:01:00,487 --> 00:01:05,478
Přeložila Kenika
3
00:02:40,647 --> 00:02:43,207
Viděl jsem, jak nespočetně mužů
přišlo na tohle místo.
4
00:02:45,887 --> 00:02:48,560
I když na tom závisí jejich životy,
nemůžou se změnit.
5
00:02:50,967 --> 00:02:52,480
Zatímco ostatní...
6
00:02:53,687 --> 00:02:55,166
se změní navždycky.
7
00:02:57,447 --> 00:03:01,963
Připadá mi, že uběhla věčnost od doby,
kdy jsem dal Grace slib,
8
00:03:02,127 --> 00:03:04,436
že se k ní vrátím, bez zranění.
9
00:03:05,487 --> 00:03:08,923
Byla to Arturova slova.
Artur zemřel již dávno.
10
00:03:09,087 --> 00:03:10,600
Připravit!
11
00:03:12,527 --> 00:03:14,483
Wilkins je jediný, komu se teď zodpovídám.
12
00:03:49,087 --> 00:03:51,317
Mám strach, že až ji znovu uvidím,
13
00:03:52,127 --> 00:03:55,005
podívá se mi do očí a už nespatří
muže, kterého milovala.
14
00:03:56,927 --> 00:03:58,997
Toho se bojím více než nepřítele.
15
00:04:01,287 --> 00:04:02,925
Více než smrti.
16
00:04:03,087 --> 00:04:05,078
Držte hlavy dole!
17
00:04:07,007 --> 00:04:09,123
Tak jo, chlapi. Pojďme!
18
00:04:12,447 --> 00:04:14,438
Pohyb! Nezastavujte se!
19
00:04:41,287 --> 00:04:43,278
Tak jo, chlapi. No tak! Shromážděte je!
20
00:04:44,327 --> 00:04:47,080
To je ono! Rychle! Nemáme celý den!
Rotný!
21
00:04:47,247 --> 00:04:48,646
Pane rotný!
22
00:04:49,167 --> 00:04:52,125
Pane, nadporučík vám vzkazuje,
abyste se hlásil na velitelství.
23
00:04:52,727 --> 00:04:54,319
Okamžitě, pane.
24
........