1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
MASTERS OF SEX
1x01 - Pilot

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,800
Překlad: Umpalumpa3, Arcadan
Korekce: Umpalumpa3

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,300
www.edna.cz/masters-of-sex
www.titulky.com

4
00:00:10,800 --> 00:00:17,600
V roce 1956 se celonárodně známý odborník
na plodnost seznámil s barovou zpěvačkou.

5
00:00:18,500 --> 00:00:21,800
O 10 let později publikovali
vědeckou studii,

6
00:00:21,800 --> 00:00:25,400
která způsobila revoluci
našeho chápání lidské sexuality.

7
00:00:45,929 --> 00:00:49,128
<i>Zavedl na Středozápadě
nový standard.</i>

8
00:00:49,129 --> 00:00:50,361
Nejvyšší standard.

9
00:00:50,362 --> 00:00:55,529
Tak vysoký, že i naši přátelé z pobřeží
nám teď věnují svou pozornost.

10
00:00:56,896 --> 00:00:59,628
Muž, kterému dnes večer
vzdáváme hold,

11
00:00:59,629 --> 00:01:03,428
je vizionářem v každém
smyslu toho slova.

12
00:01:03,429 --> 00:01:07,028
Znám ho od doby,
kdy byl stážistou zde ve Washingtonu.

13
00:01:07,029 --> 00:01:09,962
Už tehdy byl umíněný
a tvrdohlavý.

14
00:01:11,429 --> 00:01:15,328
Jeho neustálé inovace
na poli porodnické chirurgie

15
00:01:15,329 --> 00:01:19,161
mu vynesly přední místo v oboru.

16
00:01:19,162 --> 00:01:22,895
Jestli existuje věta,
kterou slýchám každý den,

17
00:01:22,896 --> 00:01:26,528
pak zní, "Díky němu máme rodinu."

18
00:01:26,529 --> 00:01:27,795
Dámy a pánové,

19
00:01:27,796 --> 00:01:29,562
Dr. William Masters.

20
00:01:48,462 --> 00:01:51,295
Jsem...

21
00:01:51,296 --> 00:01:53,261
mužem vědy.

22
00:01:54,762 --> 00:01:59,961
........