2
00:00:22,760 --> 00:01:00,920
Mr. Deeds Goes to Town
Příjemnou zábavu přeje Chegi

3
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
S kým si myslíš, že mluvíš, Corny?

4
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
Když prokurátor neví, kdo je dědic,
tak kdo to ví?

5
00:01:35,880 --> 00:01:40,520
No tak, Corny. Už jsem ti udělal spoustu
laskavostí. Kdo zdědí ty prachy?

6
00:01:40,560 --> 00:01:43,400
Štěkáš u špatného stromu, Macu.
Já jsem jenom tiskový mluvčí.

7
00:01:43,440 --> 00:01:45,480
- Novinář?
- Chce vědět, kdo je dědic.

8
00:01:45,520 --> 00:01:47,720
- Zavěs.
- Promiň, Macu, nemůžu…

9
00:01:47,760 --> 00:01:50,160
- Jo, jasně, ale já nejsem advokát.
- Zavěs!

10
00:01:50,200 --> 00:01:53,040
Tím je pan Cedar, a toho jsem dva dny neviděl.

11
00:01:53,080 --> 00:01:56,400
- Cedare, s těmi novináři musíme něco udělat.
- Novináři mě nezajímají.

12
00:01:56,440 --> 00:02:00,560
Ale tohle je skvělý příběh. Někde tu teď chodí
chlap s 20 milióny babek a neví o tom.

13
00:02:00,640 --> 00:02:02,920
Můj prvořadý úkol je toho štastlivce najít.

14
00:02:02,960 --> 00:02:04,920
A až se tak stane, tak drž
novináře co nejdál o něj.

15
00:02:05,000 --> 00:02:07,640
Ok, tak dlouho, dokud mi budete platit.

16
00:02:07,720 --> 00:02:09,560
Už jsme do našli, pane Cedare.

17
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
- Ano, Johne, máme ho.
- Tady je zpráva.

18
00:02:11,560 --> 00:02:13,680
Longfellow Deeds, svobodný, 28,
žije v Mandrake Falls ve Vermontu.

19
00:02:13,720 --> 00:02:15,600
- Díky bohu.
- Měl bys mu zavolat, Johne.

20
00:02:15,640 --> 00:02:18,600
Nic takového. Pojedu za ním sám.
A ty se mnou, Andersone.

21
00:02:18,640 --> 00:02:19,880
Ty taky, Cobbe.

22
00:02:19,920 --> 00:02:22,560
Zarezervujte tři místa do Mandrake Falls, Vermont.

23
00:02:22,640 --> 00:02:24,240
........