1
00:00:03,369 --> 00:00:07,869
... The English Teacher ...
.. Učitelka angličtiny ..
2
00:00:07,870 --> 00:00:10,870
překlad a korekce: zuzana.mrak
3
00:01:30,370 --> 00:01:33,339
<i>Linda Sinclairová,
jež právě dovršila 45 let,</i>
4
00:01:33,339 --> 00:01:35,541
<i>byla neprovdanou středoškolskou
učitelkou Angličtiny,</i>
5
00:01:35,542 --> 00:01:38,145
<i>bez vyhlídek na manželství.</i>
6
00:01:38,146 --> 00:01:43,016
<i>Měla, dá se říci,
docela obyčejný život, </i>
7
00:01:43,017 --> 00:01:45,487
<i>který byl plný disciplíny...</i>
8
00:01:45,488 --> 00:01:46,756
Takhle.
9
00:01:46,757 --> 00:01:49,292
<i>střídmosti...</i>
10
00:01:49,293 --> 00:01:51,028
<i>pokory...</i>
11
00:01:54,193 --> 00:01:55,827
<i>skromné naděje...</i>
12
00:01:58,131 --> 00:02:00,232
Jsem v pořádku.
13
00:02:00,232 --> 00:02:02,701
Tati, tady jsme.
14
00:02:02,701 --> 00:02:04,836
<i>...a zklamání.</i>
15
00:02:06,371 --> 00:02:09,173
<i>Žila sama v Kingstonu,
v Pensylvánii,</i>
16
00:02:09,173 --> 00:02:11,475
<i>nedaleko od místa,
kde se narodila.</i>
17
00:02:13,512 --> 00:02:16,714
<i>Neužívala si žádného
velkého luxusu.</i>
18
00:02:16,714 --> 00:02:19,817
<i>Místo toho upřednostňovala
jednoduché radosti života.</i>
19
00:02:19,817 --> 00:02:23,454
<i>A i když její život možná zní
jako chladný a nudný,</i>
20
00:02:23,454 --> 00:02:28,358
<i>mohu Vás ujistit, že slečna Linda
Sinclairová taková rozhodně nebyla.</i>
21
00:02:28,358 --> 00:02:30,593
<i>Byla to vášnivá žena.</i>
22
00:02:30,593 --> 00:02:32,228
<i>A také romantická.</i>
23
00:02:33,130 --> 00:02:35,331
........