1
00:00:58,080 --> 00:01:04,080
Turbo
přeložil Bac
2
00:01:06,384 --> 00:01:10,944
Jsme zpět s posledním
kolem Indianapolis 500.
3
00:01:11,064 --> 00:01:17,414
Guy Gagné,
mladý závodník se snaží dostat do vedení.
4
00:01:17,913 --> 00:01:22,478
Za celou svoji kariéru jsem neviděl
závodníka s takovým talentem.
5
00:01:23,291 --> 00:01:27,710
Co to? Outsider se dotahuje,
prodírá se dopředu...
6
00:01:27,830 --> 00:01:29,508
A máme tu finálovou rovinku...
7
00:01:29,628 --> 00:01:32,311
Dotahuje se na vedoucí pozici...
Třetí, druhý...
8
00:01:32,431 --> 00:01:34,258
Cíl a tedy konec závodu je blízko...
9
00:01:34,378 --> 00:01:37,507
A vítěz je... Turbo!
10
00:01:38,368 --> 00:01:40,933
Příliš zběsilý...
11
00:01:41,715 --> 00:01:45,132
příliš pomalý.
12
00:01:52,152 --> 00:01:55,838
Vítejte zpět fanoušci závodů
jsme tady s hvězdou Guy Gagné.
13
00:01:55,958 --> 00:01:59,656
Co vás přimělo k tomu stát se závodníkem?
14
00:01:59,936 --> 00:02:03,373
Víte, Dane,
každý má jednu věc co ho činí šťastným.
15
00:02:04,003 --> 00:02:10,132
Pro mě je to neuvěřitelná rychlost.
16
00:02:10,830 --> 00:02:13,809
- Theo?!
- Jo, poslouchám.
17
00:02:14,878 --> 00:02:17,838
- Co to děláš?
- To co vždycky...
18
00:02:17,958 --> 00:02:21,332
Soustředím se, zkouším si všechny ty závody, to je
to jediné, co může závodník dělat. Další otázky?
19
00:02:21,452 --> 00:02:25,559
Půjdeš už prosím spát?
Zítra máme práci.
20
00:02:25,560 --> 00:02:27,330
Spát? Děláš si ze mě srandu?
21
00:02:27,569 --> 00:02:30,962
- Zabere to opravdu hodně času připravit
se na závod jako je tento. - Jo, dobře.
22
00:02:35,408 --> 00:02:40,509
Když jsi zíral na ty světla, napadlo tě,
........