1
00:00:58,080 --> 00:01:04,080
Turbo
přeložil Bac

2
00:01:06,384 --> 00:01:10,944
Jsme zpět s posledním
kolem Indianapolis 500.

3
00:01:11,064 --> 00:01:17,414
Guy Gagné,
mladý závodník se snaží dostat do vedení.

4
00:01:17,913 --> 00:01:22,478
Za celou svoji kariéru jsem neviděl
závodníka s takovým talentem.

5
00:01:23,291 --> 00:01:27,710
Co to? Outsider se dotahuje,
prodírá se dopředu...

6
00:01:27,830 --> 00:01:29,508
A máme tu finálovou rovinku...

7
00:01:29,628 --> 00:01:32,311
Dotahuje se na vedoucí pozici...
Třetí, druhý...

8
00:01:32,431 --> 00:01:34,258
Cíl a tedy konec závodu je blízko...

9
00:01:34,378 --> 00:01:37,507
A vítěz je... Turbo!

10
00:01:38,368 --> 00:01:40,933
Příliš zběsilý...

11
00:01:41,715 --> 00:01:45,132
příliš pomalý.

12
00:01:52,152 --> 00:01:55,838
Vítejte zpět fanoušci závodů
jsme tady s hvězdou Guy Gagné.

13
00:01:55,958 --> 00:01:59,656
Co vás přimělo k tomu stát se závodníkem?

14
00:01:59,936 --> 00:02:03,373
Víte, Dane,
každý má jednu věc co ho činí šťastným.

15
00:02:04,003 --> 00:02:10,132
Pro mě je to neuvěřitelná rychlost.

16
00:02:10,830 --> 00:02:13,809
- Theo?!
- Jo, poslouchám.

17
00:02:14,878 --> 00:02:17,838
- Co to děláš?
- To co vždycky...

18
00:02:17,958 --> 00:02:21,332
Soustředím se, zkouším si všechny ty závody, to je
to jediné, co může závodník dělat. Další otázky?

19
00:02:21,452 --> 00:02:25,559
Půjdeš už prosím spát?
Zítra máme práci.

20
00:02:25,560 --> 00:02:27,330
Spát? Děláš si ze mě srandu?

21
00:02:27,569 --> 00:02:30,962
- Zabere to opravdu hodně času připravit
se na závod jako je tento. - Jo, dobře.

22
00:02:35,408 --> 00:02:40,509
Když jsi zíral na ty světla, napadlo tě,
........