1
00:01:45,000 --> 00:01:50,909
Překlad: verus.1993
2
00:02:27,910 --> 00:02:30,111
Pastor Kingsman řekl,
3
00:02:30,113 --> 00:02:32,680
ať sjedeme z dálnice
a jedeme 10 kilometrů.
4
00:02:32,682 --> 00:02:35,116
- Vůbec neví.
- Ani jsem si nemyslela, že bude.
5
00:02:35,118 --> 00:02:36,985
Jak se jmenuje ta první ulice?
Lime Road?
6
00:02:36,987 --> 00:02:39,587
- Old Lime Road.
- Rebecco, pomoz svému otci.
7
00:02:39,589 --> 00:02:41,756
Rebecco.
8
00:02:41,758 --> 00:02:43,826
Myslím, že jsme se ztratili.
9
00:02:46,463 --> 00:02:48,531
- Promiň, tati.
- Dobře.
10
00:02:48,533 --> 00:02:50,199
- Tohle jsem už viděla.
- Co?
11
00:02:50,201 --> 00:02:52,501
Tohle. Vypadá to stejně.
Nevím.
12
00:02:52,503 --> 00:02:54,203
Pokud jsi zabočil vpravo a pak vlevo
13
00:02:54,205 --> 00:02:56,472
- Neumíš mě ani bouchnout.
- u správné stodoly.
14
00:02:56,474 --> 00:02:58,507
Nebo to bylo 2 krát vlevo?
15
00:02:58,509 --> 00:03:00,776
Pamatuješ si,
kdy špatně odbočil?
16
00:03:00,778 --> 00:03:02,611
- Že?
- Skončili jsme...
17
00:03:02,613 --> 00:03:04,346
- Ne, to není...
- 2 krát.
18
00:03:04,348 --> 00:03:05,948
- To není pravda.
- Udělal to dvakrát.
19
00:03:05,950 --> 00:03:07,683
- Nebylo to dobře označené.
- Udělal to dvakrát.
20
00:03:07,685 --> 00:03:09,618
- Nebylo to dobře označené.
- Dvakrát jsi špatně zabočil.
21
00:03:12,357 --> 00:03:14,157
Dobře.
Poslouchejte,
22
........