1
00:00:07,200 --> 00:00:10,200
SOUTH PARK 1702
http://south-park.cz/

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,700
Jedu do South Parku,
chci si trochu orazit.

3
00:00:18,050 --> 00:00:21,300
Všude samá šťastná tvář.
Skromní lidi neznaj zášť.

4
00:00:21,400 --> 00:00:24,400
Jedu do South Parku,
starosti nechám za sebou.

5
00:00:24,800 --> 00:00:28,100
Zaparkovat vždy se dá.
Všichni zdravěj zvesela.

6
00:00:28,200 --> 00:00:31,300
Jedu do South Parku,
trochu si tam povyrazím.

7
00:00:34,850 --> 00:00:38,500
Pojeď se mnou do South Parku
za prima přáteli.

8
00:00:41,151 --> 00:00:43,777
Pokud se celá naše země
nespojí a neuvědomí si,

9
00:00:43,877 --> 00:00:46,272
že utečenci ze Sýrie potřebují...

10
00:00:46,372 --> 00:00:47,372
Bú!

11
00:00:47,472 --> 00:00:50,458
Bú, Wendy.
Bú, Wendy Testaburgerová.

12
00:00:51,614 --> 00:00:55,662
Utečenci ze Sýrie potřebují
mezinárodní ochranu.

13
00:00:55,762 --> 00:00:58,333
Bú, Wendy.

14
00:00:58,856 --> 00:01:02,380
Většina utečenců ze Sýrie
nejspíše nesplní...

15
00:01:02,480 --> 00:01:05,134
Bú, Wendy Testaburgerová, bú.

16
00:01:06,015 --> 00:01:07,015
Bú, Wendy.

17
00:01:07,115 --> 00:01:08,115
Lhářko.

18
00:01:08,215 --> 00:01:11,825
Co kdybys místo bučení přišel
s konstruktivním argumentem?

19
00:01:11,925 --> 00:01:14,248
Nebučím kvůli tvému názoru,
ale tématu.

20
00:01:14,348 --> 00:01:16,478
Nikdo ani neví,
co to je utečenec.

21
00:01:16,726 --> 00:01:18,444
Bú. Bú, Wendy.

22
00:01:18,544 --> 00:01:21,407
........