1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
titulky
T I R A D E N T E S
2
00:02:16,560 --> 00:02:17,788
Stále som frajer.
3
00:02:24,600 --> 00:02:28,639
M I S E R Y N E C H C E Z O M R I E Ť
26
00:04:44,320 --> 00:04:46,197
Čo to je?
27
00:04:46,320 --> 00:04:48,515
Starý priateľ.
28
00:04:49,800 --> 00:04:53,634
Prehraboval som sa v skrini
a on tam iba tak sedel.
29
00:04:53,760 --> 00:04:57,230
Je pekná, Paul. Má charakter.
30
00:04:57,360 --> 00:04:59,749
Keď som napísal svoju prvú
knihu tak som ju v nej nosil...
31
00:04:59,880 --> 00:05:01,871
...zatiaľ, čo som hľadal vydavateľa.
32
00:05:02,000 --> 00:05:04,912
- To som bol ešte spisovateľ.
- A stále ním si.
33
00:05:05,200 --> 00:05:07,714
Odkedy som sa zaplietol
s Misery, tak už nie.
34
00:05:07,840 --> 00:05:11,958
Nie sú to zlé pletky.
A boli by lepšie a lepšie.
35
00:05:12,640 --> 00:05:17,031
Prvé vydanie Miseryinho dieťaťa je
zatiaľ najväčšie. Cez milión výtlačkov.
36
00:05:17,160 --> 00:05:18,912
Marcia, prosím.
37
00:05:19,040 --> 00:05:22,715
Misery Chastainová
platí tvojej dcére výšku,...
38
00:05:22,840 --> 00:05:25,115
...kúpila ti dva domy a
permanentky na Knicks.
39
00:05:25,240 --> 00:05:27,629
A čo za to dostane od teba?
Zabiješ ju!
40
00:05:28,200 --> 00:05:31,078
Nikdy som nechcel, aby
mi takto ovládla život.
41
00:05:31,200 --> 00:05:35,159
Ak by som sa jej nezbavil teraz,
tak by som o nej písal večne.
42
00:05:35,520 --> 00:05:39,274
Odchádzam do Colorada, aby som
tam dokončil svoju novú knihu.
43
00:05:39,400 --> 00:05:44,633
Ak sa mi to podarí... Bude to niečo,
čo chcem mať vyryté na náhrobku.
44
00:07:01,640 --> 00:07:04,473
........