1
00:01:54,982 --> 00:01:57,257
Podstata života není komická.

2
00:01:57,443 --> 00:01:59,320
Je tragická.

3
00:01:59,487 --> 00:02:04,117
Na hrozné pravdě lidské existence
není nic zábavného.

4
00:02:04,407 --> 00:02:09,925
Nesouhlasím. Filozofové ji označují
za absurdní, protože je to celé k smíchu.

5
00:02:10,246 --> 00:02:14,319
Lidské pachtění
je tak směšné a iracionální.

6
00:02:14,584 --> 00:02:18,338
Pokud by skrytá realita
našeho bytí byla tragická,

7
00:02:18,588 --> 00:02:21,148
mé hry by vydělávaly víc než tvé,

8
00:02:21,341 --> 00:02:25,300
protože mé příběhy
by silněji rezonovaly s duší člověka.

9
00:02:25,554 --> 00:02:31,390
Právě proto, že tragédie
se trefuje do bolestné reality života,

10
00:02:31,726 --> 00:02:35,560
utíkají se lidé k mým komediím.

11
00:02:35,814 --> 00:02:39,090
Tragédie je konfrontace.
Komedie únik.

12
00:02:39,317 --> 00:02:41,911
Lidi, o čem to tu debatujeme?

13
00:02:42,111 --> 00:02:48,027
Je hlubší realita v komedii,
nebo v tragédii? Kdo to může posoudit?

14
00:02:48,367 --> 00:02:52,724
Povím vám příběh a vy mi řekněte -
je to látka pro komedii, nebo tragédii?

15
00:02:52,997 --> 00:02:54,908
Stalo se to mým známým.

16
00:02:55,082 --> 00:02:58,870
Sešlost u večeře. Hostitelé
se snaží udělat dojem na hosty.

17
00:02:59,128 --> 00:03:03,280
Ozve se zvonek a zčistajasna
stojí ve dveřích nečekaná návštěva.

18
00:03:03,548 --> 00:03:06,221
- Žena, nebo muž?
- Žena. Povím vám podrobnosti

19
00:03:06,426 --> 00:03:08,815
a vy řekněte -
komedie, nebo tragédie.

20
00:03:09,012 --> 00:03:13,005
Návštěva vejde a všichni
jsou překvapení, zvlášť hostitel.

21
00:03:13,267 --> 00:03:15,986
Ukáže se,
že dotyčná má problém...

22
........