1
00:00:10,878 --> 00:00:14,693
www.horrorplace.org
2
00:00:36,580 --> 00:00:37,565
Dobrý den, pane.
3
00:00:42,351 --> 00:00:44,005
Máte dokumenty o předání zboží?
4
00:00:44,006 --> 00:00:44,862
Tady jsou, pane.
5
00:00:46,782 --> 00:00:50,670
Jste si jistý, že o tom nikdo neví?
Naprosto, pane, nikdo.
6
00:00:52,437 --> 00:00:53,300
Výborně.
7
00:00:53,916 --> 00:00:55,968
Chci, abyste odvezl do Káhiry,
aby to podepsali
8
00:00:55,969 --> 00:00:58,063
a do pondělí je dovezl zpět.
9
00:00:58,167 --> 00:01:00,837
Udělám, co budu moci, pane.
Do pondělí.
10
00:01:02,057 --> 00:01:03,112
Uvidíme se v pondělí.
11
00:01:21,228 --> 00:01:21,828
Hoď!
12
00:01:28,004 --> 00:01:31,355
Ano, ano, pane ministře.
13
00:01:32,766 --> 00:01:35,127
Myslím, že vás chápu naprosto přesně.
14
00:01:38,555 --> 00:01:40,489
Přijmeme nezbytná opatření.
15
00:01:42,024 --> 00:01:45,939
Ano, ano, ano.
16
00:01:45,958 --> 00:01:47,166
Děkuji, pane.
17
00:01:49,590 --> 00:01:51,845
Je tady změna plánů, Vasily.
18
00:01:53,145 --> 00:01:54,245
Vracím se domů,
19
00:01:55,322 --> 00:01:56,783
musím hned odjet.
20
00:01:56,784 --> 00:02:00,374
Myslím, že současný stav...
Je to vážné?
21
00:02:01,432 --> 00:02:03,310
Ne, doopravdy není,
22
00:02:03,311 --> 00:02:05,519
ale musíme předpokládat,
že chtějí vyvolat dojem,
23
00:02:05,520 --> 00:02:06,831
že se něco stane.
24
00:02:07,466 --> 00:02:13,274
Ale nic se nestane,
........