1
00:00:25,297 --> 00:00:27,512
Miluju NPR.

2
00:00:35,755 --> 00:00:38,220
Podívej na něj.
Zdar, vole.

3
00:00:38,262 --> 00:00:40,894
To nebylo nutný.

4
00:00:43,133 --> 00:00:45,324
Nebudu s tebou závodit, kámo.

5
00:00:45,357 --> 00:00:47,674
No tak, kámo, bojíš se?

6
00:00:47,707 --> 00:00:49,553
To ne. Jen nemám v úmyslu
porušit dnes zákon.

7
00:00:49,586 --> 00:00:51,889
Nechceš porušit zákon, co?

8
00:00:51,922 --> 00:00:54,859
Hele, vole.
Podívej.

9
00:00:54,932 --> 00:00:57,198
Fakt hezký.
Dej tu prdelku pryč.

10
00:00:57,231 --> 00:00:59,275
To mě závodit nepřinutí.

11
00:01:07,321 --> 00:01:08,525
Buzno!

12
00:01:12,046 --> 00:01:15,291
Nejsem… homosexuální osoba.

13
00:01:16,131 --> 00:01:17,533
To ty seš.

14
00:01:18,595 --> 00:01:21,595
Nahoru a dolů
S04E01: Kapitola 22

15
00:01:21,950 --> 00:01:24,349
Překlad: Laki
lakikaki@gmail.com

16
00:01:25,083 --> 00:01:28,129
V pořádku, pane. Tady se píše,
že odmítáte pojištění,

17
00:01:28,162 --> 00:01:29,329
že nemáte zájem o GPS,

18
00:01:29,370 --> 00:01:31,603
očividně víte,
kam máte namířeno.

19
00:01:31,931 --> 00:01:34,069
Jen to tady podepište
a můžete vyrazit.

20
00:01:34,142 --> 00:01:36,842
Člověče, musím se zeptat:
Vypadáte fakt povědomě…

21
00:01:36,883 --> 00:01:38,675
Neznáme se.
Jen to podepište a…

22
00:01:38,714 --> 00:01:40,018
Hrával jste baseball, že jo?

23
........