9
00:00:25,882 --> 00:00:30,433
přeložil cl3rick

12
00:00:36,040 --> 00:00:37,807
Frankie Scott Key.

13
00:00:37,842 --> 00:00:39,676
Jsi jako běloch
Marvina Gaye.

14
00:00:39,710 --> 00:00:41,611
Úžasný sex, Francine.

15
00:00:41,645 --> 00:00:43,880
Jo, parádně
ze mě opadl veškerý stres.

16
00:00:43,914 --> 00:00:45,715
A jak se
to líbilo tobě, Francine?

17
00:00:45,749 --> 00:00:47,817
Bylo to skvělé, že?
No nebyla to bomba?

18
00:00:47,852 --> 00:00:49,385
Jako vždy, Stane.

19
00:00:49,420 --> 00:00:52,789
Bylo to... báječné.
Prostě báječné.

20
00:00:52,823 --> 00:00:54,491
Nemohla jsi
vybrat vhodnější slovo.

21
00:00:54,525 --> 00:00:55,959
Bylo to vskutku fantastické.

22
00:00:55,993 --> 00:00:57,961
Hele, už 20 let,

23
00:00:57,995 --> 00:01:00,263
tě beru
do Ulice Uspokojení.

24
00:01:00,297 --> 00:01:02,065
Však víš, tam kde tě,

25
00:01:02,099 --> 00:01:03,633
vysadím.

26
00:01:03,667 --> 00:01:06,736
A pak čekáš na autobus,
který jezdí přesně podle plánu,

27
00:01:06,770 --> 00:01:08,872
každých 96 hodin.

28
00:01:08,906 --> 00:01:11,574
Jo, to je moje zastávka, zlato.

30
00:01:13,444 --> 00:01:15,512
Už zase ty světla.

31
00:01:15,546 --> 00:01:17,313
Jdu omrknout pojistky.

33
00:01:18,616 --> 00:01:20,483
Kde si vzala
ten starý svícen?

34
00:01:20,518 --> 00:01:22,318
Mám ho schovaný
pod postelí.

35
00:01:22,353 --> 00:01:24,354
........