1
00:03:57,612 --> 00:04:00,456
- Dokázali nám, že neznají slitování.

2
00:04:00,574 --> 00:04:02,918
Že neznají meze.

3
00:04:03,034 --> 00:04:05,457
Nazývají to chaosem,
kletbou, zločinem.

4
00:04:05,579 --> 00:04:08,048
Budiž, jak chcete.
Já tomu říkám genocida.

5
00:04:08,165 --> 00:04:09,633
- Genocido, genocido

6
00:04:09,750 --> 00:04:10,717
- sláva ti

7
00:04:10,834 --> 00:04:12,211
- Genocido, genocido

8
00:04:12,335 --> 00:04:13,211
- sláva ti

9
00:04:13,336 --> 00:04:14,963
- Genocido, genocido

10
00:04:15,088 --> 00:04:15,964
- hodně lidí tu zgablo

11
00:04:16,089 --> 00:04:18,308
Jó, genocida

12
00:04:18,425 --> 00:04:19,426
♪ They say
that they don't do it ♪

13
00:04:19,551 --> 00:04:20,643
♪ But they know
that they tell lies ♪

14
00:04:20,761 --> 00:04:23,560
♪ Because the genocide
is doing fine ♪

15
00:04:23,680 --> 00:04:25,933
- ♪ Time after time
after time after time ♪

16
00:04:26,057 --> 00:04:28,480
- ♪ There's a dotted line
for you to sign ♪

17
00:04:28,602 --> 00:04:29,819
♪ Making butchers
out of babies ♪

18
00:04:29,936 --> 00:04:31,483
♪ They do it all the time ♪

19
00:04:31,605 --> 00:04:35,530
♪ Hail, genocide ♪

20
00:04:35,650 --> 00:04:36,742
♪ You know
they're calling for a ♪

21
00:04:36,860 --> 00:04:39,363
♪ It's your duty
to serve them ♪

22
00:04:39,488 --> 00:04:41,786
♪ And it's your duty to die ♪

23
00:04:41,907 --> 00:04:43,033
........