1
00:00:21,480 --> 00:00:24,520
V minulém díle...

2
00:00:24,570 --> 00:00:26,400
Dnešek byl tvůj závěrečný test.

3
00:00:30,640 --> 00:00:32,940
A zvládla jsi ho na plné čáře.

4
00:00:33,680 --> 00:00:35,410
Vítej do rodiny.

5
00:00:38,480 --> 00:00:41,760
<b>Beware the Batman</b>
S01E08 - Allies

6
00:00:42,770 --> 00:00:45,770
Překlad: <b>Maedhros</b>

7
00:00:53,700 --> 00:00:56,230
To, že byl Simon Stagg zatčen, je ta nejlepší věc,

8
00:00:56,230 --> 00:00:58,770
co se mohla tomuto městu stát, brácho.

9
00:00:59,200 --> 00:01:01,800
Zásluha však patří jiným, Whale.

10
00:01:02,070 --> 00:01:04,070
Tvoje zatčení hned následuje.

11
00:01:22,990 --> 00:01:24,930
Dobrý plán.

12
00:01:39,180 --> 00:01:40,510
Nemáte zač.

13
00:01:40,510 --> 00:01:43,480
Co tu děláte?
Tohle je rajón Gothamské policie.

14
00:01:43,710 --> 00:01:46,450
Pokud je to pravda, pak
byste tu byl dřív než já.

15
00:01:46,450 --> 00:01:48,480
Sledovali jsme Staggovo počínání.

16
00:01:48,490 --> 00:01:51,420
- A postup nařizuje...
- Postup může nařizovat, co chce.

17
00:01:51,590 --> 00:01:54,320
Whale vykradl pět Staggových
skladišť během měsíce.

18
00:01:54,330 --> 00:01:57,260
Nejste policista.
A teď jste mi jen pomohl.

19
00:01:57,430 --> 00:02:00,560
Vemte je všechny. Včetně Batmana.

20
00:02:09,070 --> 00:02:10,640
Máme ho pronásledovat, poručíku?

21
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Ne.
Jen odveďte Whalea.

22
00:02:18,250 --> 00:02:20,850
Jste si jistý,
že to není moc?

23
00:02:20,880 --> 00:02:24,120
Říkal jsi, že
musí být chráněna. A já souhlasím.
........