1
00:00:35,330 --> 00:00:41,387
Tvůrci tohoto filmu jsou zavázáni mnoha
lékařům, technikům a výzkumným pracovníkům,
2
00:00:41,554 --> 00:00:46,296
jejichž znalosti a postřehy
napomohly při jeho vzniku.
3
00:04:08,543 --> 00:04:12,320
FANTASTICKÁ CESTA
4
00:05:54,362 --> 00:05:56,973
Promiňte ten časný budíček, pane Grante.
5
00:05:57,198 --> 00:06:00,201
Myslel jsem, že mám dovolenou.
Co se vlastně děje?
6
00:06:00,326 --> 00:06:01,744
To vám nemůžu říct.
7
00:06:01,869 --> 00:06:05,240
- A kam jedeme?
- To vám taky nemůžu říct.
8
00:06:22,931 --> 00:06:25,726
Máte počkat v autě, pane Grante.
9
00:08:02,320 --> 00:08:04,405
Vaši průkazku, prosím.
10
00:08:13,623 --> 00:08:15,708
Děkuji.
11
00:08:43,987 --> 00:08:45,905
- Zdravím vás, Grante.
- Generál Carter.
12
00:08:46,030 --> 00:08:49,576
- Jsem rád, že se opět setkáváme.
- Viděli jsme se v Pentagonu, že?
13
00:08:49,701 --> 00:08:51,786
Pojďte se mnou.
14
00:08:59,210 --> 00:09:02,338
Beneš! Co se k čertu stalo?
15
00:09:02,797 --> 00:09:04,716
Druhá strana ho dostala.
16
00:09:04,841 --> 00:09:08,177
- Je na tom zle?
- Má poraněný mozek. Je v komatu.
17
00:09:08,303 --> 00:09:10,096
Před nebo po tom, co nám chtěl říct?
18
00:09:10,221 --> 00:09:15,268
Nestačil říct ani slovo.
Je to jediný vědec, který ví, o co nám jde.
19
00:09:15,393 --> 00:09:18,980
Proto ho musíme operovat.
A proto potřebujeme vás.
20
00:09:21,900 --> 00:09:24,694
Mě? Já si neumím dát ani náplast na prst.
21
00:09:25,778 --> 00:09:28,197
Tohle je chirurg. Duval.
22
00:09:28,323 --> 00:09:31,993
Dr. Peter Duval. Nejlepší neurochirurg v zemi.
Slyšel jste o něm?
23
00:09:32,118 --> 00:09:36,539
........