1
00:00:45,344 --> 00:00:47,212
Hľadáš Terryho?

2
00:00:47,214 --> 00:00:48,546
Áno. Má tu doporučený list.

3
00:00:48,548 --> 00:00:50,131
Poštár ho priniesol včera
neskoro poobede.

4
00:00:50,133 --> 00:00:51,549
Tak som to podpísala.

5
00:00:51,551 --> 00:00:53,518
Dobre, daj mi to, Courtney.
Položím mu to do bytu.

6
00:00:53,520 --> 00:00:55,336
Dík.

7
00:00:58,858 --> 00:01:00,859
Nechcem byť otravná,

8
00:01:00,861 --> 00:01:03,278
ale v kuchyni mám stále mravce.

9
00:01:03,280 --> 00:01:05,012
Deratizér príde dnes poobede.

10
00:01:05,014 --> 00:01:07,982
Skončí skôr ako prídeš zo školy, sľubujem.

11
00:01:07,984 --> 00:01:10,819
Ďakujem.
Na to som tu.

12
00:01:12,869 --> 00:01:17,621


13
00:01:21,671 --> 00:01:25,671
NCIS 11x03
Pod radarom
Vysielane 8.10. 2013

14
00:01:25,696 --> 00:01:30,696
== Preklad, snežana, Clarence, emms232, celaskon, adam16, kativa, lajci ==
== Korekcia, snežana ==
== www.ncis-fan.sk ==

15
00:02:01,620 --> 00:02:03,905
Čau, Murray.

16
00:02:03,907 --> 00:02:05,957
Čo robíš za Ziviným stolom?

17
00:02:05,959 --> 00:02:10,044
Oficiálne to už nie je jej stôl,
Agent DiNozzo.

18
00:02:11,246 --> 00:02:12,564
Plánuje ju Gibbs niekým nahradiť?

19
00:02:12,566 --> 00:02:14,582
Neviem.

20
00:02:14,584 --> 00:02:16,534
Je to ešte len týždeň.

21
00:02:16,536 --> 00:02:18,770
Zatiaľ sa o tom so mnou nerozprával.

22
00:02:18,772 --> 00:02:20,755
Ešte raz, Murray:

23
00:02:20,757 --> 00:02:22,223
Čo to robíš?
Bežný postup.
........