1
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
přeložil DEDE

2
00:02:55,310 --> 00:02:56,550
Warrene?

3
00:02:57,770 --> 00:02:59,810
Pššt, spi dál.

4
00:02:59,900 --> 00:03:01,890
Udělám ti snídani.

5
00:03:03,030 --> 00:03:05,150
Nemám čas. Porada začíná v 10:00.

6
00:03:05,240 --> 00:03:08,440
Nedělěj si starosti.
Vždycky tam mají kávu.

7
00:03:08,530 --> 00:03:10,360
Budeš létat?

8
00:03:10,740 --> 00:03:14,530
Budu prověřovat jeden z trenažérů.
Z toho můžu vystoupit kdykoliv budu chtít.

9
00:03:23,340 --> 00:03:25,410
Co budeš dnes dělat?

10
00:03:26,010 --> 00:03:29,460
Půjdu nakupovat klukům oblečení.

11
00:03:30,140 --> 00:03:31,880
Hrozně rychle rostou.

12
00:03:35,230 --> 00:03:37,720
Potřebuješ peníze? Nechal jsem si proplatit šek.

13
00:03:50,910 --> 00:03:52,240
Měl jsem znovu ten sen.

14
00:03:56,170 --> 00:04:00,000
Končí vždy stejně.
Snad je to tak dobře.

15
00:04:01,210 --> 00:04:05,040
Občas se mi podaří toho matadora zahlédnout,
poznat, kdo to je.

16
00:04:06,300 --> 00:04:08,710
A když se to stane, je to můj konec.

17
00:04:08,800 --> 00:04:11,760
Nemluv tak, je to jen sen.

18
00:04:14,350 --> 00:04:17,770
- Možná bych měl odstoupit.
- A k čemu by to bylo?

19
00:04:19,150 --> 00:04:23,560
Mohlo by to zahnat ten sen.
Jsem si tím jistý. Je to propojené.

20
00:04:23,990 --> 00:04:28,060
Ten sen a moje práce, Katie.

21
00:04:30,030 --> 00:04:32,190
Někdy cítím,
že jediný způsob jak ho zahnat

22
00:04:32,290 --> 00:04:34,660
je vzdát to, odstoupit.

23
00:04:35,080 --> 00:04:38,740
Ale ty nemůžeš odstoupit.
Nesmíš vzdát celý svůj život.

........