1
00:00:49,230 --> 00:00:55,230
Turbo
přeložil Bac
2
00:00:57,534 --> 00:01:01,659
Jsme zpět s posledním
kolem Indianapolis 500.
3
00:01:01,675 --> 00:01:08,564
Guy Gagné,
mladý závodník se snaží dostat do vedení.
4
00:01:09,063 --> 00:01:13,628
Za celou svoji kariéru jsem neviděl
závodníka s takovým talentem.
5
00:01:14,037 --> 00:01:18,860
Co to? Outsider se dotahuje,
prodírá se dopředu...
6
00:01:18,980 --> 00:01:20,658
A máme tu finálovou rovinku...
7
00:01:20,778 --> 00:01:23,461
Dotahuje se na vedoucí pozici...
Třetí, druhý...
8
00:01:23,581 --> 00:01:25,408
Cíl a tedy konec závodu je blízko...
9
00:01:25,528 --> 00:01:28,657
A vítěz je... Turbo!
10
00:01:29,518 --> 00:01:32,083
Příliš zběsilý...
11
00:01:32,865 --> 00:01:36,282
příliš pomalý.
12
00:01:43,302 --> 00:01:46,988
Vítejte zpět fanoušci závodů
jsme tady s hvězdou Guy Gagné.
13
00:01:47,108 --> 00:01:50,185
Co vás přimělo k tomu stát se závodníkem?
14
00:01:50,275 --> 00:01:54,523
Víte, Dane,
každý má jednu věc co ho činí šťastným.
15
00:01:55,940 --> 00:02:01,282
Pro mě je to neuvěřitelná rychlost.
16
00:02:01,980 --> 00:02:05,662
- Theo?!
- Jo, poslouchám.
17
00:02:06,028 --> 00:02:08,988
- Co to děláš?
- To co vždycky...
18
00:02:09,108 --> 00:02:12,482
Soustředím se, zkouším si všechny ty závody, to je
to jediné, co může závodník dělat. Další otázky?
19
00:02:12,602 --> 00:02:17,315
Půjdeš už prosím spát?
Zítra máme práci.
20
00:02:17,383 --> 00:02:18,697
Spát? Děláš si ze mě srandu?
21
00:02:18,719 --> 00:02:22,112
- Zabere to opravdu hodně času připravit
se na závod jako je tento. - Jo, dobře.
22
00:02:26,558 --> 00:02:31,659
Když jsi zíral na ty světla, napadlo tě,
........