1
00:01:13,405 --> 00:01:16,157
Mám tě odnést?

2
00:01:52,345 --> 00:01:54,388
Chlapče.

3
00:02:51,631 --> 00:02:54,258
Dobrá. Odhoďte svůj opasek. pane.

4
00:02:54,383 --> 00:02:56,092
Co to má znamenat?

5
00:02:56,217 --> 00:02:58,510
Kapitán řekl, odhoď pás...

6
00:03:00,178 --> 00:03:01,762
okamžitě.

7
00:03:13,644 --> 00:03:16,146
Mají Johansonovu značku..

8
00:03:16,271 --> 00:03:18,314
A čí jinýho by měly být?

9
00:03:18,439 --> 00:03:20,065
Odkud máš ten dobytek?

10
00:03:20,190 --> 00:03:24,067
Vidíš značku. Máš je od Johansona?

11
00:03:24,192 --> 00:03:26,736
S potvrzením o prodeji!

12
00:03:26,861 --> 00:03:28,487
Zadrž!

13
00:03:29,362 --> 00:03:31,280
To je v pořádku.

14
00:03:31,405 --> 00:03:35,282
Myslel jsem že se chceš podívat na účet.

15
00:03:35,408 --> 00:03:37,450
Dobrá, podívejme se.

16
00:03:51,334 --> 00:03:54,753
Říkáš, že je máš od Johansona? Jasně.

17
00:03:56,212 --> 00:03:58,255
Pane Maddowe.

18
00:04:06,551 --> 00:04:09,095
Pane Maddowe, je to Johansonova značka?

19
00:04:13,722 --> 00:04:16,599
To nemusel napsat Johanson.

20
00:04:17,767 --> 00:04:20,643
Stejně tak dobře jsi to mohl napsat ty.

21
00:04:23,103 --> 00:04:24,521
Pověste ho!

22
00:05:11,507 --> 00:05:13,550
Zatraceně!

23
00:05:17,719 --> 00:05:19,762
Kdysi jsem byl ochráncem zákona.

24
00:05:19,887 --> 00:05:23,306
Ověřte si to u šerifa
- Dava Ramsaye ze St. Louis.

25
00:05:28,017 --> 00:05:31,228
Sežeňte Johansona! Ať mi to řekne do očí.
........