1
00:01:13,405 --> 00:01:16,157
Mám tě odnést?
2
00:01:52,345 --> 00:01:54,388
Chlapče.
3
00:02:51,631 --> 00:02:54,258
Dobrá. Odhoďte svůj opasek. pane.
4
00:02:54,383 --> 00:02:56,092
Co to má znamenat?
5
00:02:56,217 --> 00:02:58,510
Kapitán řekl, odhoď pás...
6
00:03:00,178 --> 00:03:01,762
okamžitě.
7
00:03:13,644 --> 00:03:16,146
Mají Johansonovu značku..
8
00:03:16,271 --> 00:03:18,314
A čí jinýho by měly být?
9
00:03:18,439 --> 00:03:20,065
Odkud máš ten dobytek?
10
00:03:20,190 --> 00:03:24,067
Vidíš značku. Máš je od Johansona?
11
00:03:24,192 --> 00:03:26,736
S potvrzením o prodeji!
12
00:03:26,861 --> 00:03:28,487
Zadrž!
13
00:03:29,362 --> 00:03:31,280
To je v pořádku.
14
00:03:31,405 --> 00:03:35,282
Myslel jsem že se chceš podívat na účet.
15
00:03:35,408 --> 00:03:37,450
Dobrá, podívejme se.
16
00:03:51,334 --> 00:03:54,753
Říkáš, že je máš od Johansona? Jasně.
17
00:03:56,212 --> 00:03:58,255
Pane Maddowe.
18
00:04:06,551 --> 00:04:09,095
Pane Maddowe, je to Johansonova značka?
19
00:04:13,722 --> 00:04:16,599
To nemusel napsat Johanson.
20
00:04:17,767 --> 00:04:20,643
Stejně tak dobře jsi to mohl napsat ty.
21
00:04:23,103 --> 00:04:24,521
Pověste ho!
22
00:05:11,507 --> 00:05:13,550
Zatraceně!
23
00:05:17,719 --> 00:05:19,762
Kdysi jsem byl ochráncem zákona.
24
00:05:19,887 --> 00:05:23,306
Ověřte si to u šerifa
- Dava Ramsaye ze St. Louis.
25
00:05:28,017 --> 00:05:31,228
Sežeňte Johansona! Ať mi to řekne do očí.
........