1
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
ATLANTIS
S01E02 A Girl By Any Other Name

2
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Překlad: Bobesh

3
00:02:00,000 --> 00:02:05,000
www.edna.cz/atlantis

4
00:02:34,215 --> 00:02:37,374
Seš tu pozdě
a páchneš vínem.

5
00:02:37,375 --> 00:02:40,595
Vzal jsem to přes hospodu,
kde jsem si dal sklenku na odvahu.

6
00:02:40,670 --> 00:02:44,570
Jak to tady vypadá? Dobře?

7
00:02:44,675 --> 00:02:48,375
Ne. Umírám tu nudou.
Zase.

8
00:02:48,403 --> 00:02:50,763
Nudu v práci si musíš vychutnat.

9
00:02:50,844 --> 00:02:53,763
Platěj tě za nicnedělání.
Je snad něco lepšího?

10
00:02:53,764 --> 00:02:56,963
Nepřišel jsem do Atlantidy,
abych tu dělal nějakého poslíčka boháčům.

11
00:02:56,964 --> 00:02:59,803
Zítra bude kadidlo posláno na Helios

12
00:02:59,804 --> 00:03:02,403
A naše práce tady bude hotová.

13
00:03:02,404 --> 00:03:05,723
Nebudeš se tvářit tak kysele,
až budeš mít svoje zlato.

14
00:03:05,724 --> 00:03:09,923
A láhev vína v jedné ruce
a krásnou ženu v druhé ruce.

15
00:03:09,924 --> 00:03:13,363
Dvě ženy! Tak to budeš potřebovat
třetí ruku, příteli.

16
00:03:13,364 --> 00:03:15,044
Tři ruce!

17
00:03:53,804 --> 00:03:55,044
Neměl bys tu být.

18
00:03:57,713 --> 00:03:58,673
Potřebuji odpovědi.

19
00:03:59,892 --> 00:04:01,092
Ty ti dát nemohu.

20
00:04:02,520 --> 00:04:05,919
Muž, co byl prokletý
jako Minotaur.

21
00:04:05,920 --> 00:04:09,600
Mně řekl, že mám ohromný
osud. Co tím myslel?

22
00:04:11,680 --> 00:04:13,639
To co vidím

23
........