1
00:00:20,350 --> 00:00:25,310
TŘICET VTEŘIN NAD TOKIEM
2
00:01:22,345 --> 00:01:26,304
31 dní po datu 7.12.1941
několik mladých mužů,
3
00:01:26,383 --> 00:01:30,342
kteří nikdy nesnili o slávě,
zasadilo úder srdci Japonska.
4
00:01:30,420 --> 00:01:34,379
Toto je jejich skutečný příběh.
5
00:01:52,542 --> 00:01:55,511
Ano? Moment. Pro vás, plukovníku.
6
00:01:55,612 --> 00:01:57,375
Děkuji.
7
00:01:57,614 --> 00:02:00,447
Haló. Dejte mi kapitána Yorka.
8
00:02:01,551 --> 00:02:04,384
Jestli nám ta věc vyjde,
9
00:02:04,521 --> 00:02:08,548
pomůže to všem jednotkám
od Bataanu až k Singapuru.
10
00:02:08,592 --> 00:02:11,527
Snad Japonce zaženeme
zpátky na ostrovy.
11
00:02:11,561 --> 00:02:14,530
- Vyjde to, generále.
- Jsem si tím jist.
12
00:02:14,631 --> 00:02:17,395
Haló. To je York? Tady Doolittle.
13
00:02:18,602 --> 00:02:22,470
Yorku, chci mít co nejrychleji
čtyřiadvacet B-25 a posádky dobrovolníků
14
00:02:22,539 --> 00:02:25,440
na základně Eglin Field.
15
00:02:26,409 --> 00:02:29,435
Budou pryč asi tři měsíce.
16
00:02:29,479 --> 00:02:31,447
Řeknete jim, že je to
přísně tajná operace.
17
00:02:31,481 --> 00:02:34,450
Kam jedou, se dozvědí na místě.
18
00:02:34,451 --> 00:02:36,419
Ano, dobrovolníky.
19
00:02:37,420 --> 00:02:40,583
Nesmějí o tom s nikým mluvit.
To je rozkaz.
20
00:02:41,491 --> 00:02:43,516
Přidám se k vám za pár dní. Správně.
21
00:02:49,533 --> 00:02:51,524
02241 volá Eglin Field.
22
00:02:51,568 --> 00:02:54,401
Tři B-25 žádají instrukce k přistání.
23
00:02:54,404 --> 00:02:55,393
Mluvte.
........