1
00:00:00,480 --> 00:00:04,008
<i>Vždycky, když jsem přelétal
nad Texasem, jsem se díval dolů</i>

2
00:00:04,158 --> 00:00:07,560
<i>a věděl, že paní Kowalská
se dívá nahoru a myslí na mě.</i>

3
00:00:07,710 --> 00:00:11,433
<i>Po šesti týdnech, toho dne,
kdy jsme přistáli na základně Edwards,</i>

4
00:00:11,583 --> 00:00:14,064
<i>jsem zjistil,
že utekla s tím právníkem.</i>

5
00:00:14,214 --> 00:00:16,247
<i>Tak jsem sebral
auto a namířil si to...</i>

6
00:00:16,397 --> 00:00:18,943
<i>Tak to nebylo, Kowalski.</i>

7
00:00:19,093 --> 00:00:23,127
<i>Jak si vzpomínám,
odjela s tvým GTO z roku 1974.</i>

8
00:00:23,277 --> 00:00:26,993
<i>Zjišťoval někdo stav paliva
na prototypu manévrovací jednotky?</i>

9
00:00:27,143 --> 00:00:32,356
<i>Po pěti hodinách na 30%.
Má poklona technikům.</i>

10
00:00:32,506 --> 00:00:35,531
<i>Je tu lehká
dysfunkce v podélné ose.</i>

11
00:00:35,681 --> 00:00:38,618
<i>Ale jinak je ta manévrovací
jednotka úplně v pohodě.</i>

12
00:00:38,768 --> 00:00:40,369
<i>Technici, poděkování.</i>

13
00:00:40,519 --> 00:00:43,904
<i>... Příběh o mém
Corvette z roku 1967.</i>

14
00:00:44,054 --> 00:00:47,763
<i>- Vykašli se na to, Matte.
- Technické?!</i>

15
00:00:55,886 --> 00:00:59,295
Díky.
Shariffe, jak jsi na tom?

16
00:00:59,445 --> 00:01:02,956
<i>Měním baterii modulu Z1N.</i>

17
00:01:05,010 --> 00:01:09,495
<i>Mohl bys být víc konkrétní?
Je důvod k obavám?!</i>

18
00:01:09,645 --> 00:01:14,157
<i>Ne, ne, Houstone. Neznepokojujte se.
To není dobré pro srdce.</i>

19
00:01:15,054 --> 00:01:17,208
<i>Systém připraven na reaktivaci.</i>

20
00:01:18,251 --> 00:01:21,731
<i>Hubbleův teleskop zapojen,
po modernizaci plně funkční.</i>

21
00:01:21,881 --> 00:01:25,172
<i>Gratulace, Shariffe.</i>

........