1
00:00:18,808 --> 00:00:21,709
Dads <i>jsou nahráváni
ve studiu před živým publikem</i>

2
00:00:25,514 --> 00:00:27,381
Tati, vím, že to dělá
dobře tvým bradavkám,

3
00:00:27,382 --> 00:00:29,417
ale prosím uhni.

4
00:00:31,487 --> 00:00:33,488
Potřebuju světlo,
četl jsem noviny.

5
00:00:33,489 --> 00:00:35,490
Cože?
Vypal.

6
00:00:35,491 --> 00:00:37,959
Každé ráno se mi motáš
do cesty.

7
00:00:37,960 --> 00:00:39,760
Ty se motáš <i>mně</i>
do cesty každé ráno.

8
00:00:39,795 --> 00:00:41,555
- Já mám práci. Ty neděláš nic.
- Ale dělám.

9
00:00:41,563 --> 00:00:44,499
- Zeptej se Edny.
- Nic nedělá.

10
00:00:47,002 --> 00:00:48,936
Běž ven.

11
00:00:48,937 --> 00:00:51,105
Tohle je San Francisco;
je tu plno věcí k vidění.

12
00:00:51,140 --> 00:00:52,373
Můžeš jít do Alcatrazu.

13
00:00:52,407 --> 00:00:53,574
Nepotřebuju vidět vězení.

14
00:00:53,575 --> 00:00:56,310
Byl jsem ženatý s tvou matkou.

15
00:00:56,345 --> 00:00:58,279
Omrkni tramvaje.

16
00:00:58,313 --> 00:01:00,781
Ne, díky, jsem hetero.

17
00:01:00,816 --> 00:01:02,450
Čínská čtvrť?

18
00:01:02,484 --> 00:01:06,120
Všechny Čínské čtvrti mi
přijdou stejné.

19
00:01:06,155 --> 00:01:07,755
Jak chceš, tati,
ale takhle pokračovat nemůžeš.

20
00:01:07,756 --> 00:01:08,789
Přijdu pozdě do práce.

21
00:01:08,824 --> 00:01:11,058
Pracuješ o dvě poschodí níž.

22
00:01:11,093 --> 00:01:13,327
Jo, ale stejně se ještě
musím najíst a osprchovat.

........