1
00:00:31,360 --> 00:00:33,311
Hej.
Hej.

2
00:00:36,383 --> 00:00:39,334
- Ale on tam bydlí.
- Takže...

3
00:00:39,336 --> 00:00:40,835
Chováš se jako dítě.

4
00:00:40,837 --> 00:00:43,972
Marto, prosím ...
... pokud ti na mně alespoň trochu záleží,

5
00:00:43,974 --> 00:00:46,091
nech mě,
ať to vyřeším sám.

6
00:00:48,562 --> 00:00:50,011
Pomoc!
Pomozte mi!

7
00:00:51,181 --> 00:00:54,065
- Prostě jeď.
- Děkuji.

8
00:01:03,330 --> 00:01:08,330
<font color=#00FFFF>1.Československý NCIS team
<font color=#FF8C00>uvádí cz titulky pro:

9
00:01:08,356 --> 00:01:13,356
<font color=#00FF00>NCIS 11x05
<font color=#00FFFF>Once a crook - Jednou darebák ...

10
00:01:13,434 --> 00:01:18,464
<font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==
<font color=#00FF00>== Korekce: Spiderman001 ==

11
00:01:19,360 --> 00:01:24,360
<font color=#00FFFF>== ncis.fantasy-web.net ==
<font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==

12
00:01:25,438 --> 00:01:28,468
vytvořeno i s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==

13
00:01:29,439 --> 00:01:34,469
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl

14
00:01:36,031 --> 00:01:38,899
Tony?
Co tady děláš?

15
00:01:38,901 --> 00:01:40,585
Pracuji, Time,
snažím se zpracovat ...

16
00:01:40,587 --> 00:01:42,370
... tyto dokumenty.

17
00:01:42,372 --> 00:01:44,238
V sedm hodin ráno?

18
00:01:44,240 --> 00:01:45,756
Jo.
Někdo to musí udělat.

19
00:01:45,758 --> 00:01:47,008
Ještě jednou,
kdo jsi

20
00:01:47,010 --> 00:01:49,460
a co jsi udělal se skutečným Tonym?

21
00:01:49,462 --> 00:01:50,711
Ale ne,
........