1
00:00:29,996 --> 00:00:38,261
Přeložil Klimun
2
00:01:16,041 --> 00:01:28,249
THE FRONT LINE
3
00:01:29,700 --> 00:01:32,961
Leden 1953, Soul
4
00:01:55,416 --> 00:02:05,874
<i>Chceme sjednocení!</i>
5
00:02:39,555 --> 00:02:42,521
Panmunjeom
6
00:03:09,666 --> 00:03:14,540
Zde je seznam zajatců,
které posíláme zpátky.
7
00:03:23,067 --> 00:03:28,267
Demarkační linie musí tam,
kde je nakreslená tato čára.
8
00:03:28,268 --> 00:03:32,529
Ale centimetr nad ní,
tj. 0,5km.
9
00:03:35,168 --> 00:03:38,429
Jih dobyl kopec K před 3 dny.
10
00:03:39,958 --> 00:03:44,790
Ten kopec je teď náš.
11
00:03:48,833 --> 00:03:50,999
Ta čára je špatně.
12
00:04:01,799 --> 00:04:03,499
Pokud se o tom chcete dohadovat,
13
00:04:03,500 --> 00:04:06,227
tak můžeme rovnou zajít na bojiště
a sami se o tom přesvědčit.
14
00:04:14,466 --> 00:04:15,159
Generále.
15
00:04:17,167 --> 00:04:20,967
Kopec K byl včera dobyt Severem.
16
00:04:27,166 --> 00:04:28,749
A je to tu zase.
17
00:04:29,708 --> 00:04:32,749
Až bude příměří,
tak vás propustí, že?
18
00:04:33,916 --> 00:04:37,165
Už se to táhne rok a půl.
19
00:04:37,875 --> 00:04:39,249
Já vím.
20
00:04:39,833 --> 00:04:47,165
Budete převelen do vyšetřovací jednotky.
21
00:04:47,291 --> 00:04:48,457
Cože?
22
00:04:49,250 --> 00:04:50,457
To snad ne.
23
00:04:50,583 --> 00:04:54,915
Potřebují tam pomoc.
24
00:04:55,041 --> 00:05:01,499
Momentálně mají dost práce s čištěním
........