1
00:00:29,996 --> 00:00:38,261
Přeložil Klimun

2
00:01:16,041 --> 00:01:28,249
THE FRONT LINE

3
00:01:29,700 --> 00:01:32,961
Leden 1953, Soul

4
00:01:55,416 --> 00:02:05,874
<i>Chceme sjednocení!</i>

5
00:02:39,555 --> 00:02:42,521
Panmunjeom

6
00:03:09,666 --> 00:03:14,540
Zde je seznam zajatců,
které posíláme zpátky.

7
00:03:23,067 --> 00:03:28,267
Demarkační linie musí tam,
kde je nakreslená tato čára.

8
00:03:28,268 --> 00:03:32,529
Ale centimetr nad ní,
tj. 0,5km.

9
00:03:35,168 --> 00:03:38,429
Jih dobyl kopec K před 3 dny.

10
00:03:39,958 --> 00:03:44,790
Ten kopec je teď náš.

11
00:03:48,833 --> 00:03:50,999
Ta čára je špatně.

12
00:04:01,799 --> 00:04:03,499
Pokud se o tom chcete dohadovat,

13
00:04:03,500 --> 00:04:06,227
tak můžeme rovnou zajít na bojiště
a sami se o tom přesvědčit.

14
00:04:14,466 --> 00:04:15,159
Generále.

15
00:04:17,167 --> 00:04:20,967
Kopec K byl včera dobyt Severem.

16
00:04:27,166 --> 00:04:28,749
A je to tu zase.

17
00:04:29,708 --> 00:04:32,749
Až bude příměří,
tak vás propustí, že?

18
00:04:33,916 --> 00:04:37,165
Už se to táhne rok a půl.

19
00:04:37,875 --> 00:04:39,249
Já vím.

20
00:04:39,833 --> 00:04:47,165
Budete převelen do vyšetřovací jednotky.

21
00:04:47,291 --> 00:04:48,457
Cože?

22
00:04:49,250 --> 00:04:50,457
To snad ne.

23
00:04:50,583 --> 00:04:54,915
Potřebují tam pomoc.

24
00:04:55,041 --> 00:05:01,499
Momentálně mají dost práce s čištěním
........