1
00:00:00,394 --> 00:00:04,349
<i>Můj otec byl nevinný muž,
zničen vlivnými lidmi.</i>

2
00:00:04,469 --> 00:00:06,768
<i>Mohou za to Graysonovi
a zaplatí za to.</i>

3
00:00:06,888 --> 00:00:09,622
<i>Svůj život jsem zasvětila
pomstě jeho smrti.</i>

4
00:00:09,742 --> 00:00:11,964
Nakonec tě někdo odhalí.

5
00:00:12,084 --> 00:00:15,033
<i>A nezastavím se,
dokud za to všichni nezaplatí.</i>

6
00:00:15,153 --> 00:00:18,355
Zpochybnila jsi, jaký muž jsem,
v tisku i mně do obličeje.

7
00:00:18,475 --> 00:00:20,099
Zase zůstanu v South Forku.

8
00:00:20,219 --> 00:00:25,349
Pokusila ses mě ponížit. Jdi tam
a všem řekni, že teď je to moje galerie.

9
00:00:25,469 --> 00:00:27,172
Protože jsi mě zaujal.

10
00:00:28,652 --> 00:00:32,577
Špatně mě diagnostikovali.
Huntingtonovou chorobou netrpím.

11
00:00:32,697 --> 00:00:33,750
Cože?

12
00:00:33,870 --> 00:00:37,324
- Margaux. Vy dva jste...
- Charlotte nás dala dohromady.

13
00:00:37,444 --> 00:00:39,867
- Ví Jack, kdo doopravdy jsi?
- Je mi to líto.

14
00:00:39,987 --> 00:00:43,011
Někdo se vás pokusil zabít tím,
že se vám vrtal v brzdách.

15
00:00:43,131 --> 00:00:44,981
Jack Porter vás chce zabít.

16
00:00:49,228 --> 00:00:52,106
<i>Když se vydáte
na cestu pomsty,</i>

17
00:00:52,226 --> 00:00:55,226
<i>musíte mít
nad vším naprostou kontrolu.</i>

18
00:00:57,455 --> 00:01:01,296
<i>Nad riziky, emocemi</i>

19
00:01:01,536 --> 00:01:03,308
<i>a nad svými nepřáteli.</i>

20
00:01:18,710 --> 00:01:22,098
<i>Jedinou obrovskou
hrozbou úspěchu</i>

21
00:01:22,844 --> 00:01:24,984
<i>je ztráta kontroly
nad vašimi spojenci.</i>

22
00:01:25,104 --> 00:01:26,754
........