1
00:02:14,367 --> 00:02:16,358
- Nechte mě prosím jít.
- To nemůžeme.
2
00:02:16,527 --> 00:02:19,485
Pan Brown chce,
abyste sledovala zápas.
3
00:02:19,647 --> 00:02:22,207
Vrátím se.
Nechte mě jít.
4
00:02:22,367 --> 00:02:25,279
Pan Brown už teď zuří.
Hledáme vás 2 minuty.
5
00:02:25,447 --> 00:02:27,403
Nechci utíkat.
6
00:02:27,687 --> 00:02:29,040
Kam bych šla?
7
00:02:29,207 --> 00:02:30,845
Je to dobré. Pusťte ji.
8
00:02:46,767 --> 00:02:48,917
Změnila jsem názor.
9
00:02:49,327 --> 00:02:51,283
Nechci sledovat zápas
10
00:02:52,007 --> 00:02:53,360
Mám hlad.
11
00:02:54,647 --> 00:02:55,921
Zavolejte taxi.
12
00:02:57,927 --> 00:02:59,519
- Zavolej taxi
- Ale pan Brown ...
13
00:02:59,687 --> 00:03:02,804
Brown chce, aby byla šťastná.
Zavolej taxi.
14
00:03:39,487 --> 00:03:41,955
- Kapitán Petersen.
- Ano, já vím.
15
00:03:42,127 --> 00:03:43,640
- Inspektor?
- Není ve službě
16
00:03:43,807 --> 00:03:46,367
Ale stále
ve své kanceláři.
17
00:03:50,127 --> 00:03:52,561
Dobrý den, Leonard.
Jsem rád, že tě vidím.
18
00:03:52,727 --> 00:03:55,480
Dobrý večer, pane.
Nějaký problém?
19
00:03:57,287 --> 00:03:59,243
To obvykle nechám
na svých podřízených.
20
00:03:59,407 --> 00:04:01,284
Mám nějaké dobré doutníky.
21
00:04:01,447 --> 00:04:04,245
Přestal jsem kouřit
22
00:04:04,407 --> 00:04:07,922
Moje žena mi zakazuje téměř
všechny radost života.
........