1
00:01:07,896 --> 00:01:11,357
Jeho Lordstvo jede do Ameriky.

2
00:01:12,609 --> 00:01:16,911
- O čem to mluvíte?
- Právě mu přišel telegram.

3
00:01:17,031 --> 00:01:21,639
Odjíždí dnes.
Bratrovi Její Milosti se něco stalo.

4
00:01:21,869 --> 00:01:23,647
Takže vy musíte jet s ním?

5
00:01:23,767 --> 00:01:27,207
Nemůžu tu Annu nechat
samotnou, paní Hughesová. Teď ne.

6
00:01:27,895 --> 00:01:30,696
Jak mě může postavit do
takové situace? To není fér!

7
00:01:30,816 --> 00:01:33,678
- Máš pravdu.
- Ale na co mě tvá matka potřebuje?

8
00:01:33,798 --> 00:01:37,265
"Robert sem musí přijet." Proč? Je
úplně jedno, jestli tam jsem nebo ne.

9
00:01:37,385 --> 00:01:39,516
Evidentně mají
pocit, že se tím něco změní.

10
00:01:39,636 --> 00:01:43,355
Asi nechtějí, aby si komise myslela,
že Harold je nějaký cvičitel koček.

11
00:01:43,475 --> 00:01:46,545
Díky tomu, že jeho švagr je anglický
hrabě bude vypadat důvěryhodněji?

12
00:01:46,665 --> 00:01:48,172
Zřejmě tomu věří.

13
00:01:48,292 --> 00:01:52,232
Znám spoustu příbuzných anglických
šlechticů, kteří patří za mříže!

14
00:01:53,421 --> 00:01:55,867
Myslím, že jsme se rozhodli.

15
00:01:55,987 --> 00:01:59,411
- Nemůžu tu Jeho Lordstvo zadržet.
- Jistě, že ne.

16
00:01:59,531 --> 00:02:03,478
Ale říkám si, jestli je
nutné, aby jel pan Bates s ním.

17
00:02:03,598 --> 00:02:07,393
Pro Annu bude velmi těžké
právě teď přijít o jeho podporu.

18
00:02:07,769 --> 00:02:10,465
Paní Hughesová, doufám,
že jsme dobří zaměstnavatelé,

19
00:02:10,585 --> 00:02:13,593
ale dokonce i my očekáváme,
že dostaneme to, za co platíme.

20
00:02:13,713 --> 00:02:16,700
Bates zde pracuje
jako komorník Jeho Lordstva.

21
00:02:16,820 --> 00:02:21,345
Já vím, mylady,
ale tohle je výjimečná situace.
........